Deuteronomy 4:22
હું યર્દન નદી ઓળંગી શકવાનો નથી. માંરે નદીની આ બાજુના દેશમાં જ મરવાનું છે. પણ તમે યર્દન ઓળંગીને તે સમૃદ્વ ભૂમિનો કબજો પ્રાપ્ત કરશો.
Deuteronomy 4:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
American Standard Version (ASV)
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
Bible in Basic English (BBE)
But death is to come to me in this land, I may not go over Jordan: but you will go over and take that good land for your heritage.
Darby English Bible (DBY)
for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.
Webster's Bible (WBT)
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
World English Bible (WEB)
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
Young's Literal Translation (YLT)
for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.
| But | כִּ֣י | kî | kee |
| I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| must die | מֵת֙ | mēt | mate |
| in this | בָּאָ֣רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| land, | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
| I must not | אֵינֶ֥נִּי | ʾênennî | ay-NEH-nee |
| go over | עֹבֵ֖ר | ʿōbēr | oh-VARE |
| אֶת | ʾet | et | |
| Jordan: | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
| but ye | וְאַתֶּם֙ | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
| shall go over, | עֹֽבְרִ֔ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM |
| possess and | וִֽירִשְׁתֶּ֕ם | wîrištem | vee-reesh-TEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| that | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| good | הַטּוֹבָ֖ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
| land. | הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |
Cross Reference
Deuteronomy 3:25
હે યહોવા, મને કૃપા કરીને યર્દન નદી ઓળંગીને સામે કિનારે આવેલી સમૃદ્વ ભૂમિ, પેલો રમણીય પર્વતીય પ્રદેશ તથા લબાનોનમાં જવા દો.’
Deuteronomy 3:27
પરંતુ પિસ્ગાહ પર્વતની ટોચે જઈને પશ્ચિમમાં, ઉત્તરમાં, દક્ષિણમાં અને પૂર્વમાં નજર કર, ધ્યાનપૂર્વક જોજે, કારણ કે, તું આ યર્દન નદી ઓળંગીને સામે પાર જવાનો નથી.
Hebrews 12:6
દેવ જેને ચાહે છે તે દરેકને શિક્ષા કરે છે, અને જેને તે પુત્ર તરીકે સ્વીકારે છે તે દરેક માણસને તે શિક્ષા કરે છે.”
2 Peter 1:13
જ્યાં સુધી હું અહીં આ પૃથ્વી પર જીવિત હોઉ ત્યાં સુધી હું માનું છું કે મારા માટે તમને આ બાબતોનું સ્મરણ કરાવવું તે યોગ્ય જ છે.
1 Kings 13:21
અને તેણે યહૂદાથી આવેલા દેવના માંણસને કહ્યું “આ યહોવાની વાણી છે.” તેં યહોવાની આજ્ઞાનું ઉલ્લંઘન કર્યુ છે અને તેણે કરેલાં હુકમો પાળ્યાં નથી,
Amos 3:2
“પૃથ્વી પરના સર્વ લોકોમાંથી ફકત તમને જ મેં પસંદ કર્યા છે. આ માટે હું તમારા સર્વ ગુનાઓ માટે તમને શિક્ષા કરીશ.”