Deuteronomy 33:27
સનાતન દેવ તમાંરો રક્ષક છે, તેના અનંત બાહુ તને ઝીલી લે છે. તેણે દુશ્મનોને તારી આગળથી હાકી કાઢયા છે, અને તને એમનો વિનાશ કરવાની આજ્ઞા કરી છે.
The eternal | מְעֹנָה֙ | mĕʿōnāh | meh-oh-NA |
God | אֱלֹ֣הֵי | ʾĕlōhê | ay-LOH-hay |
is thy refuge, | קֶ֔דֶם | qedem | KEH-dem |
underneath and | וּמִתַּ֖חַת | ûmittaḥat | oo-mee-TA-haht |
are the everlasting | זְרֹעֹ֣ת | zĕrōʿōt | zeh-roh-OTE |
arms: | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
out thrust shall he and | וַיְגָ֧רֶשׁ | waygāreš | vai-ɡA-resh |
the enemy | מִפָּנֶ֛יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
from before | אוֹיֵ֖ב | ʾôyēb | oh-YAVE |
say, shall and thee; | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Destroy | הַשְׁמֵֽד׃ | hašmēd | hahsh-MADE |