Deuteronomy 28:23
તમાંરા માંથા ઉપરનું આકાશ તાંબાના તવા જેવું અને નીચેની ધરતી લોખંડ જેવી બની જશે.
Deuteronomy 28:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
American Standard Version (ASV)
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
Bible in Basic English (BBE)
And the heaven over your heads will be brass, and the earth under you hard as iron.
Darby English Bible (DBY)
And thy heavens which are over thy head shall be brass, and the earth which is under thee, iron.
Webster's Bible (WBT)
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
World English Bible (WEB)
Your sky that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.
Young's Literal Translation (YLT)
`And thy heavens which `are' over thy head have been brass, and the earth which `is' under thee iron;
| is shall be | וְהָי֥וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
| is | שָׁמֶ֛יךָ | šāmêkā | sha-MAY-ha |
| be shall | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| And heaven | עַל | ʿal | al |
| thy that | רֹֽאשְׁךָ֖ | rōʾšĕkā | roh-sheh-HA |
| over | נְחֹ֑שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet |
| head thy brass, | וְהָאָ֥רֶץ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-rets |
| earth the | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| and | תַּחְתֶּ֖יךָ | taḥtêkā | tahk-TAY-ha |
| that under thee iron. | בַּרְזֶֽל׃ | barzel | bahr-ZEL |
Cross Reference
Leviticus 26:19
હું તમાંરું શક્તિનું અભિમાંન ઉતારી નાખીશ, તમાંરા આકાશને લોખંડના તવા જેવું બનાવીશ જેથી એક ટીપું ય વરસાદ પડશે નહિ, અને તમાંરી જમીનને પિત્તળ જેવી સૂકી ભઠ્ઠ બનાવી દઈશ;
1 Kings 17:1
એલિયા ગિલયાદના તિશ્બેનો હતો, તેણે આહાબને કહ્યું કે, “ઇસ્રાએલના દેવ યહોવા જેની સંમુખ ઊભો રહું છું તેનો હું સેવક છું, અને હું માંરા જીવના સમ ખાઈને કહું છું કે હવેનાં વષોર્માં હું કહું નહિ ત્યાં સુધી ઝાકળ કે વરસાદ પડવાના નથી.”
1 Kings 18:2
આથી એલિયા આહાબને મળવા નીકળી પડયો, તે સમયે સમરૂનમાં દુકાળ ઘણો વિષમ હતો.
Jeremiah 14:1
યહોવા શા માટે વરસાદને રોકી રાખતા હતાં તે સમજાવતો આ વચન, યહોવા તરફથી યમિર્યા પાસે આવ્યું:
Amos 4:7
“કાપણીને ત્રણ મહિનાનો સમય હતો, ત્યારથી મેં તમારે ત્યાં વરસાદ વરસાવતો અટકાવી દીધો. એક ગામમાં વરસાદ વરસતો અને બીજામાં ન વરસાવતો. એક ખેતરમાં વરસતો અને બીજામાં ન વરસતા તે સુકાઇ જતું.