Deuteronomy 28:14
આજે મેં તમને જે નિયમો દર્શાવ્યા છે તેમાંથી તમે આમ કે તેમ જરાય ચલિત થશો નહિ, અને અન્ય દેવોની કદાપી સેવાપૂજા કરશો નહિ, તેના ઉપર આ સર્વ આશીર્વાદોનો આધાર છે.
And thou shalt not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
go aside | תָס֗וּר | tāsûr | ta-SOOR |
any from | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
of the words | הַדְּבָרִים֙ | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֜י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוֶּ֥ה | mĕṣawwe | meh-tsa-WEH |
day, this thee | אֶתְכֶ֛ם | ʾetkem | et-HEM |
to the right hand, | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
left, the to or | יָמִ֣ין | yāmîn | ya-MEEN |
to go | וּשְׂמֹ֑אול | ûśĕmōwl | oo-seh-MOVE-l |
after | לָלֶ֗כֶת | lāleket | la-LEH-het |
other | אַֽחֲרֵ֛י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
gods | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
to serve | אֲחֵרִ֖ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
them. | לְעָבְדָֽם׃ | lĕʿobdām | leh-ove-DAHM |