Deuteronomy 24:4
એ સ્ત્રીને છૂટાછેડા આપનાર એનો પ્રથમ પતિ એને પોતાની પત્ની તરીકે ફરીથી લગ્ન કરીને રાખી શકે નહિ, કારણ કે, તે તેના માંટે અશુદ્ધ થયેલી છે. યહોવાની દૃષ્ટિએ એ પાપ છે. તમાંરા દેવ યહોવા તમને જે દેશ આપનાર છે તેને તમાંરે બગાડવો જોઈએ નહિ.
Her former | לֹֽא | lōʾ | loh |
husband, | יוּכַ֣ל | yûkal | yoo-HAHL |
which | בַּעְלָ֣הּ | baʿlāh | ba-LA |
away, her sent | הָֽרִאשׁ֣וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
may | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
not | שִׁ֠לְּחָהּ | šillĕḥoh | SHEE-leh-hoh |
take | לָשׁ֨וּב | lāšûb | la-SHOOV |
her again | לְקַחְתָּ֜הּ | lĕqaḥtāh | leh-kahk-TA |
be to | לִֽהְי֧וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
his wife, | ל֣וֹ | lô | loh |
after that | לְאִשָּׁ֗ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY | |
defiled; is she | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
for | הֻטַּמָּ֔אָה | huṭṭammāʾâ | hoo-ta-MA-ah |
that | כִּֽי | kî | kee |
abomination is | תוֹעֵבָ֥ה | tôʿēbâ | toh-ay-VA |
before | הִ֖וא | hiw | heev |
the Lord: | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
not shalt thou and | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
cause | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
the land | תַֽחֲטִיא֙ | taḥăṭîʾ | ta-huh-TEE |
sin, to | אֶת | ʾet | et |
which | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
the Lord | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
God thy | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
giveth | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thee for an inheritance. | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
נַֽחֲלָֽה׃ | naḥălâ | NA-huh-LA |