Deuteronomy 23:6
તમે જીવનભર આમ્મોનીઓ અને મોઆબીઓની સાથે શંાતિ જાળવશો નહિ.
Deuteronomy 23:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
Bible in Basic English (BBE)
Do nothing for their peace or well-being for ever.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
Webster's Bible (WBT)
Thou shalt not seek their peace, nor their prosperity all thy days for ever.
World English Bible (WEB)
You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.
Young's Literal Translation (YLT)
thou dost not seek their peace and their good all thy days -- to the age.
| Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| seek | תִדְרֹ֥שׁ | tidrōš | teed-ROHSH |
| their peace | שְׁלֹמָ֖ם | šĕlōmām | sheh-loh-MAHM |
| prosperity their nor | וְטֹֽבָתָ֑ם | wĕṭōbātām | veh-toh-va-TAHM |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| thy days | יָמֶ֖יךָ | yāmêkā | ya-MAY-ha |
| for ever. | לְעוֹלָֽם׃ | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
Cross Reference
Ezra 9:12
માટે તમારી પુત્રીઓને તેમના પુત્રો સાથે પરણાવશો નહિ. તેઓએ અમને કહ્યું હતું, અને તમારા પુત્રોને તેમની પુત્રીઓ સાથે પરણાવશો નહિ; અને એ લોકોની સુખ સમૃદ્ધિ માટે કશું કરશો નહિ. તો જ તમે બળવાન બનશો, એ ભૂમિની ઉત્તમ ઉપજને માણી શકશો, અને તમારા વંશજોને એ સદાકાળ માટે વારસામાં આપતા જશો.
2 Samuel 8:2
તેણે મોઆબીઓને પણ હરાવ્યાં અને તેમને જમીન પર સુવાડી દીધા અને દોરડાથી હારબંધ તેઓને છૂટા પાડ્યા. બે હારના માંણસો માંર્યા પરંતુ ત્રીજા હારના માંણસો જીવતા રહ્યાં. આમ મોઆબીઓ તેના તાબેદાર બન્યા તેઓ તેને માંટે કામ કરવા લાગ્યાં.
2 Samuel 12:31
વળી શહેરના લોકોને લઈ જઈને તેણે તેમની પાસે કરવત, તીકમ અને કુહાડા વડે મજૂરી કરાવી અને તેમને ઇટઁવાડામાં કામે લગાડયા. તેણે આમ્મોનીઓના સર્વ નગરોની આ દશા કરી, અને પછી તે અને તેના બધા માંણસો યરૂશાલેમ પાછા ફર્યા.
Nehemiah 13:23
હવે તે સમય દરમ્યાન મારા જાણવામાં આવ્યું કે કેટલાક યહૂદીઓએ આશ્દોદી, આમ્મોની તથા મોઆબી સ્ત્રીઓ સાથે લગ્ન કર્યા છે.