Deuteronomy 2:36
અનોર્નની ખીણની ધારે આવેલા અરોએરથી માંડીને ગિલયાદ સધીના સપાટ પ્રદેશમાં એક પણ નગર આપણી સામે ટકી શકયું નહોતું, આપણા દેવ યહોવાએ બધાં જ નગરો આપણા હાથમાં સોંપી દીધાં.
From Aroer, | מֵֽעֲרֹעֵ֡ר | mēʿărōʿēr | may-uh-roh-ARE |
which | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
is by | עַל | ʿal | al |
brink the | שְׂפַת | śĕpat | seh-FAHT |
of the river | נַ֨חַל | naḥal | NA-hahl |
Arnon, of | אַרְנֹ֜ן | ʾarnōn | ar-NONE |
and from the city | וְהָעִ֨יר | wĕhāʿîr | veh-ha-EER |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
is by the river, | בַּנַּ֙חַל֙ | bannaḥal | ba-NA-HAHL |
unto even | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Gilead, | הַגִּלְעָ֔ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
there was | לֹ֤א | lōʾ | loh |
not | הָֽיְתָה֙ | hāyĕtāh | ha-yeh-TA |
city one | קִרְיָ֔ה | qiryâ | keer-YA |
too strong | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
us: for | שָֽׂגְבָ֖ה | śāgĕbâ | sa-ɡeh-VA |
the Lord | מִמֶּ֑נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
our God | אֶת | ʾet | et |
delivered | הַכֹּ֕ל | hakkōl | ha-KOLE |
נָתַ֛ן | nātan | na-TAHN | |
all | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto us: | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
לְפָנֵֽינוּ׃ | lĕpānênû | leh-fa-NAY-noo |