Deuteronomy 12:12
ત્યાં તમાંરા દેવ યહોવાની સમક્ષ તમાંરાં સંતાનો, દાસદાસીઓ તેમ જ તમાંરાં ગામોમાં વસતા લેવીઓ સાથે આનંદ માંણવો; કારણ કે; એ લેવીઓને ભૂમિનો કોઈ ભાગ પોતાના માંટે પ્રાપ્ત થયેલ નથી.
And ye shall rejoice | וּשְׂמַחְתֶּ֗ם | ûśĕmaḥtem | oo-seh-mahk-TEM |
before | לִפְנֵי֮ | lipnēy | leef-NAY |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶם֒ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
ye, | אַתֶּ֗ם | ʾattem | ah-TEM |
sons, your and | וּבְנֵיכֶם֙ | ûbĕnêkem | oo-veh-nay-HEM |
and your daughters, | וּבְנֹ֣תֵיכֶ֔ם | ûbĕnōtêkem | oo-veh-NOH-tay-HEM |
and your menservants, | וְעַבְדֵיכֶ֖ם | wĕʿabdêkem | veh-av-day-HEM |
maidservants, your and | וְאַמְהֹֽתֵיכֶ֑ם | wĕʾamhōtêkem | veh-am-hoh-tay-HEM |
and the Levite | וְהַלֵּוִי֙ | wĕhallēwiy | veh-ha-lay-VEE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
is within your gates; | בְּשַֽׁעֲרֵיכֶ֔ם | bĕšaʿărêkem | beh-sha-uh-ray-HEM |
forasmuch | כִּ֣י | kî | kee |
as he hath no | אֵ֥ין | ʾên | ane |
part | ל֛וֹ | lô | loh |
nor inheritance | חֵ֥לֶק | ḥēleq | HAY-lek |
with | וְנַֽחֲלָ֖ה | wĕnaḥălâ | veh-na-huh-LA |
you. | אִתְּכֶֽם׃ | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |