Deuteronomy 1:36
ફકત યફૂન્નેહના પુત્ર કાલેબને તે પ્રદેશ જોવા મળશે. તે જે ભૂમિમાંથી ફરી આવ્યો છે તે હું તેને અને તેના વંશજોને આપીશ, કારણ, તે મને પૂરેપૂરો વિશ્વાસુ રહ્યો છે.’
Deuteronomy 1:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD.
American Standard Version (ASV)
save Caleb the son of Jephunneh: he shall see it; and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
But only Caleb, the son of Jephunneh, he will see it; and to him and to his children I will give the land over which his feet have gone, because he has been true to the Lord with all his heart.
Darby English Bible (DBY)
Except Caleb the son of Jephunneh, he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trod upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD.
World English Bible (WEB)
save Caleb the son of Jephunneh: he shall see it; and to him will I give the land that he has trodden on, and to his children, because he has wholly followed Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
save Caleb son of Jephunneh -- he doth see it, and to him I give the land on which he hath trodden, and to his sons, because that he hath been fully after Jehovah.
| Save | זֽוּלָתִ֞י | zûlātî | zoo-la-TEE |
| Caleb | כָּלֵ֤ב | kālēb | ka-LAVE |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| of Jephunneh; | יְפֻנֶּה֙ | yĕpunneh | yeh-foo-NEH |
| he | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| shall see | יִרְאֶ֔נָּה | yirʾennâ | yeer-EH-na |
| give I will him to and it, | וְלֽוֹ | wĕlô | veh-LOH |
| אֶתֵּ֧ן | ʾettēn | eh-TANE | |
| land the | אֶת | ʾet | et |
| that | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| he hath trodden upon, | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| children, his to and | דָּֽרַךְ | dārak | DA-rahk |
| because | בָּ֖הּ | bāh | ba |
| וּלְבָנָ֑יו | ûlĕbānāyw | oo-leh-va-NAV | |
| wholly hath he | יַ֕עַן | yaʿan | YA-an |
| followed | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the Lord. | מִלֵּ֖א | millēʾ | mee-LAY |
| אַֽחֲרֵ֥י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Numbers 14:24
પરંતુ માંરો સેવક કાલેબ અલગ પ્રકૃતિનો માંણસ છે, તે મને સંપૂર્ણપણે વફાદાર રહ્યો છે, તેથી જે દેશમાં એ જઈને આવ્યો છે તે દેશમાં હું એને લઈ જઈશ અને તેના સંતાન એના ધણી થશે.
Numbers 13:6
યહૂદાના કુળસમૂહમાંથી યફૂન્નેહનો પુત્ર કાલેબ;
Numbers 13:30
પછી કાલેબે મૂસાની આગળ ઊભા રહેલા લોકોને શાંત પાડ્યા અને કહ્યું, “આપણે, તરત એ દેશનો કબજો લઈએ, આપણે એને જીતી શકવા માંટે સાચે જ સમર્થ છીએ.”
Numbers 26:65
કારણ, યહોવાએ તેમને કહ્યું હતું કે યફૂન્નેહનો પુત્ર કાલેબ, અને નૂનના પુત્ર યહોશુઆ સિવાય બધા જ લોકો રણમાં મરણ પામશે. અને ખરેખર બધાજ મરણ પામ્યા. સિવાય કાલેબ અને યહોશુઆ.
Numbers 32:12
અપવાદરૂપે ફકત માંરામાં સંપૂર્ણ વિશ્વાસ રાખનાર કનિઝઝી યફૂન્નેહનો પુત્ર કાલેબ અને નૂનનો પુત્ર યહોશુઆ જેઓએ વચનના દેશમાં જવા માંટે લોકોને અનુરોધ કર્યો હતો.’
Numbers 34:19
એમનાં નામ આ પ્રમાંણે છે:યહૂદાના કુળસમૂહમાંથી યફૂન્નેહનો પુત્ર કાલેબ,
Joshua 14:6
એક દિવસ યહૂદાના કુળસમૂહના લોકો ગિલ્ગાલમાં યહોશુઆ પાસે આવ્યાં. તેઓમાંના એક કનિઝઝી, કાલેબે તેમને કહ્યું, “દેવના માંણસ મૂસાએ કાદેશ-બાર્નેઆમાં તમાંરા અને માંરા વિષે શું કહ્યું હતું તે તમે જાણો છો?
Judges 1:12
કાલેબે વચન આપતાં કહ્યું, “જે કોઈ કિયાર્થ-સેફેર ઉપર હુમલો કરીને તેને કબજે કરશે તેને હું માંરી પુત્રી આખ્સાહ પરણાવીશ.”