Deuteronomy 1:3
ઇસ્રાએલી લોકોએ મિસર છોડયા પછી ચાળીસમાં વષેના અગિયારમાં મહિનાના પ્રથમ દિવસે મૂસાએ, યહોવાની આજ્ઞા મુજબ આ વચનો તે લોકોને કહી સંભળાવ્યાં.
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
fortieth the in | בְּאַרְבָּעִ֣ים | bĕʾarbāʿîm | beh-ar-ba-EEM |
year, | שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA |
eleventh the in | בְּעַשְׁתֵּֽי | bĕʿaštê | beh-ash-TAY |
עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
month, | חֹ֖דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
first the on | בְּאֶחָ֣ד | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
day of the month, | לַחֹ֑דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
Moses that | דִּבֶּ֤ר | dibber | dee-BER |
spake | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
according unto all | כְּ֠כֹל | kĕkōl | KEH-hole |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֧ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commandment in him given had | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
unto | אֲלֵהֶֽם׃ | ʾălēhem | uh-lay-HEM |