Numbers 35:12 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Numbers Numbers 35 Numbers 35:12

Numbers 35:12
એ નગરમાં તે મરનારનું વેર લેવા ઈચ્છતા સગાથી તે સુરક્ષિત રહી શકે. સમાંજ સમક્ષ ન્યાય ચલાવ્યા વિના તેને માંરી શકાય નહિ.

Numbers 35:11Numbers 35Numbers 35:13

Numbers 35:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment.

American Standard Version (ASV)
And the cities shall be unto you for refuge from the avenger, that the manslayer die not, until he stand before the congregation for judgment.

Bible in Basic English (BBE)
In these towns you may be safe from him who has the right of punishment; so that death may not overtake the taker of life till he has been judged by the meeting of the people.

Darby English Bible (DBY)
And ye shall have these cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he have stood before the assembly in judgment.

Webster's Bible (WBT)
And they shall be to you cities for refuge from the avenger; that the man-slayer may not die, until he stands before the congregation in judgment.

World English Bible (WEB)
The cities shall be to you for refuge from the avenger, that the manslayer not die, until he stands before the congregation for judgment.

Young's Literal Translation (YLT)
and the cities have been to you for a refuge from the redeemer, and the man-slayer doth not die till his standing before the company for judgment.

And
they
shall
be
וְהָי֨וּwĕhāyûveh-ha-YOO
unto
you
cities
לָכֶ֧םlākemla-HEM
refuge
for
הֶֽעָרִ֛יםheʿārîmheh-ah-REEM
from
the
avenger;
לְמִקְלָ֖טlĕmiqlāṭleh-meek-LAHT
not,
die
manslayer
מִגֹּאֵ֑לmiggōʾēlmee-ɡoh-ALE
the
וְלֹ֤אwĕlōʾveh-LOH
that
יָמוּת֙yāmûtya-MOOT
until
הָֽרֹצֵ֔חַhārōṣēaḥha-roh-TSAY-ak
he
stand
עַדʿadad
before
עָמְד֛וֹʿomdôome-DOH
the
congregation
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
in
judgment.
הָֽעֵדָ֖הhāʿēdâha-ay-DA
לַמִּשְׁפָּֽט׃lammišpāṭla-meesh-PAHT

Cross Reference

પુનર્નિયમ 19:6
એમ બને કે બદલો લેવા માંટે મરનારનો નજીકનો સગો ગુસ્સાથી તેની પાછળ દોડે, તે આ ખાસ શહેર પહોચે તે પહેલા પકડી લે અને માંરી નાખે કારણ કે તે ઘણુ દુર છે. આમ નિર્દોષ વ્યકિતનું લોહી વહેવડાવાય કારણ કે એ ખૂની દેહાંતદંડને પાત્ર ન હતો. તેણે જે માંણસને માંરી નાખ્યો તે તેને ઘૃણા કરતો ન હતો.

યહોશુઆ 20:3
અને જો ત્યાં કોઈ માંણસે અકસ્માંતથી કે અજાણતાં કોઈનું ખૂન કર્યું હોય તો આનગરો તેમના માંટે ખૂનીના સગાઓથી છુપાવા માંટેનું આશ્રય સ્થાન બની રહેશે, જેથી જેઓ ખૂનીને માંરી નાખવા માંગતા હોય, તેનાથી રક્ષણ પામી શકે.

ગણના 35:19
મોતનો બદલો લેનાર, ખૂનીને મળે ત્યારે તે પોતે જ તેને માંરી નાખે.

ગણના 35:24
તો સમાંજે એ માંરનાર અને મરનારના સૌથી નજીકના સગા વચ્ચેનો ન્યાય આ નિયમો પ્રમાંણે કરવો;

પુનર્નિયમ 19:11
“પરંતુ જો કોઈ વ્યકિત પોતાના પડોશીની ઇર્ષ્યા કરે કે દ્વેષ રાખે અને લાગ તાકીને છુપાઈ રહે અને તેને તક મળતાં તેના પડોશીની હત્યા કરી નાખે અને પછી આ ત્રણ નગરોમાંથી કોઈ એકમાં આશ્રય લે,

યહોશુઆ 20:9
બધા ઇસ્રાએલીઓ અને તેમની સાથે વિદેશીઓને આ સુરક્ષા માંટે નક્કી કરવામાં આવેલ નગરોમાં આશ્રય લેવાની રજા આપવામાં આવી હતી. કોઈ પણ માંણસે ભૂલમાં કોઈનું ખૂન કર્યુ હોય તો તે વ્યક્તિ આશ્રય લઈ શકે. પછી ખૂની સુરક્ષિત હશે, તેનું ખૂન બદલો લેનાર વ્યક્તિ દ્વારા નહિ થાય. પછી સમુદાય સમક્ષ તેનો ન્યાય થશે.

2 શમએલ 14:7
હવે માંરાં સગાં સંબંધીઓ તથા આખું કુટુંબ માંરી વિરુદ્ધ થઈ ગયાં છે, અને તેઓ એવી માંગણી કરે છે કે, ‘હું માંરો જીવતો રહેલો પુત્ર તેઓને સોંપું, જેથી તેઓ ભાઈનો જીવ લેવા બદલ તેનો જીવ લઈ લે. અને તેના વંશનો અંત આણે.’ જો તેઓ એમ કરે તો માંરો બાકી રહેલો અંગારો પણ બુઝાઈ જાય, અને માંરા પતિનું આ ધરતી ઉપર નામનિશાન કે વારસ ન રહે.”