Leviticus 25:33 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Leviticus Leviticus 25 Leviticus 25:33

Leviticus 25:33
જો કોઈ લેવી એવા શહેરમાં આવેલું પોતાનું મકાન પાછું ન ખરીદી લે, તો તે જુબિલીના વર્ષમાં તેને પાછું મળી જાય; કારણ, લેવીઓનાં શહેરમાંનાં મકાન એ તેમની ઇસ્રાએલમાંની મિલકત છે.

Leviticus 25:32Leviticus 25Leviticus 25:34

Leviticus 25:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if a man purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubilee: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.

American Standard Version (ASV)
And if one of the Levites redeem, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And if a Levite does not give money to get back his property, his house in the town which was exchanged for money will come back to him in the year of Jubilee. For the houses of the towns of the Levites are their property among the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And if any one redeem from one of the Levites, then the house that was sold, in the city of his possession, shall go out in the jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.

Webster's Bible (WBT)
And if a man shall purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession shall go out in the year of jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.

World English Bible (WEB)
The Levites may redeem the house that was sold, and the city of his possession, and it shall be released in the Jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
as to him who redeemeth from the Levites, both the sale of a house and the city of his possession have gone out in the jubilee, for the houses of the cities of the Levites are their possession in the midst of the sons of Israel.

the
year
of
are
וַֽאֲשֶׁ֤רwaʾăšerva-uh-SHER
And
יִגְאַל֙yigʾalyeeɡ-AL
if
מִןminmeen
man
a
הַלְוִיִּ֔םhalwiyyimhahl-vee-YEEM
purchase
of
the
וְיָצָ֧אwĕyāṣāʾveh-ya-TSA
Levites,
shall
go
מִמְכַּרmimkarmeem-KAHR
out
was
sold,
בַּ֛יִתbayitBA-yeet
that
house
the
וְעִ֥ירwĕʿîrveh-EER
then
the
city
אֲחֻזָּת֖וֹʾăḥuzzātôuh-hoo-za-TOH
and
of
possession,
his
in
בַּיֹּבֵ֑לbayyōbēlba-yoh-VALE
jubile:
כִּ֣יkee
for
houses
בָתֵּ֞יbottêvoh-TAY
the
of
the
עָרֵ֣יʿārêah-RAY
cities
Levites
the
הַלְוִיִּ֗םhalwiyyimhahl-vee-YEEM
of
their
possession
הִ֚ואhiwheev
among
אֲחֻזָּתָ֔םʾăḥuzzātāmuh-hoo-za-TAHM
the
children
בְּת֖וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
of
Israel.
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Cross Reference

ગણના 18:20
યહોવાએ હારુનને કહ્યું, “તમને યાજકોને બીજા ઇસ્રાએલીઓની જેમ તમાંરી પોતાની ભૂમિ કે ભૂમિમાં ભાગ હોય નહિ. કારણ કે હું જ ઇસ્રાએલીઓ મધ્યે તમાંરો હિસ્સો અને તમાંરો વારસો છું.

પુનર્નિયમ 18:1
“યાદ રાખજો, યાજકો તથા લેવી કુળસમૂહના અન્ય સર્વ સભ્યોને ઇસ્રાએલમાં કોઈ પ્રદેશ ફાળવવામાં નહિ આવે, તેઓ યહોવાને ચઢાવેલાં યજ્ઞ અને બીજા બલિદાન ઉપર ગુજરાન ચલાવે.