Amos 8:6
એક જોડી પગરખા માટે, ગરીબો અને દરિદ્રોને પૈસાથી ખરીદો છો, કાપણી વખતે જમીન પર વેરાયેલા ઘઉંને પણ વેચો છો.
Amos 8:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell the refuse of the wheat?
American Standard Version (ASV)
that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes, and sell the refuse of the wheat?
Bible in Basic English (BBE)
Getting the poor for silver, and him who is in need for the price of two shoes, and taking a price for the waste parts of the grain.
Darby English Bible (DBY)
that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; and that we may sell the refuse of the wheat.
World English Bible (WEB)
That we may buy the poor for silver, And the needy for a pair of shoes, And sell the sweepings with the wheat?'"
Young's Literal Translation (YLT)
To purchase with money the poor, And the needy for a pair of sandals, Yea, the refuse of the pure corn we sell.
| That we may buy | לִקְנ֤וֹת | liqnôt | leek-NOTE |
| the poor | בַּכֶּ֙סֶף֙ | bakkesep | ba-KEH-SEF |
| silver, for | דַּלִּ֔ים | dallîm | da-LEEM |
| and the needy | וְאֶבְי֖וֹן | wĕʾebyôn | veh-ev-YONE |
| for | בַּעֲב֣וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
| shoes; of pair a | נַעֲלָ֑יִם | naʿălāyim | na-uh-LA-yeem |
| yea, and sell | וּמַפַּ֥ל | ûmappal | oo-ma-PAHL |
| refuse the | בַּ֖ר | bar | bahr |
| of the wheat? | נַשְׁבִּֽיר׃ | našbîr | nahsh-BEER |
Cross Reference
Amos 2:6
યહોવા કહે છે: “ઇસ્રાએલના લોકોએ વારંવાર પાપ કર્યા છે અને હું તે ભૂલીશ નહિ. હું તેને શિક્ષા કર્યા વિના છોડીશ નહિ. તેઓએ ન્યાયી લોકોને ચાંદીના બદલામાં વેચ્યા છે અને ગરીબોને બૂટની જોડીના બદલામાં વેચ્યા છે.
Leviticus 25:39
“જો કોઈ ઇસ્રાએલી બંધુ ગરીબાઈમાં આવી પડે અને પોતે તમને વેચાઈ જાય તો તમાંરે તેની પાસે ચાકર તરીકે કામ કરાવવું નહિ.
Nehemiah 5:1
તે વખતે યહૂદીઓ વિરૂદ્ધ લોકોએ તથા તેઓની સ્ત્રીઓએે જબરો મોટો પોકાર કર્યો.
Nehemiah 5:8
‘અને તેમને કહ્યું કે, પરદેશીઓને ગુલામ તરીકે વેચાઇ ગયેલા યહૂદીઓને અમે બને ત્યાં સુધી છોડાવતા આવ્યા છીએ; અને હવે તમે જ તમારા પોતાના જ ભાઇઓને ગુલામ તરીકે વેચી રહ્યાં છો, જેમને અમારે જ છોડાવવા પડશે ને?”તેઓ મૂંગા થઇ ગયા અને કંઇ બોલી ન શક્યા.
Joel 3:3
તેઓએ ચિઠ્ઠીઓ નાખી મારા લોકોને સેવકો તરીકે વહેંચીં લીધા છે. તેઓએ નાના છોકરાઓને વેશ્યાઓ મેળવવા વેંચી નાખ્યાં છે, અને દ્રાક્ષારસ અને મદ્યપાનનાં બદલામાં છોકરીઓ બદલી છે.
Joel 3:6
“વળી તમે યહૂદા અને યરૂશાલેમના લોકોને ગ્રીકોને વેચી દીધા છે, તેઓ તેમને પોતાના વતનમાં દૂર દેશમાં લઇ ગયા છે.
Amos 8:4
વેપારીઓ તમે સાંભળો, “તમે ગરીબોને લૂંટો છો અને લાચારને કચડી રાખો છો.