Acts 8:12
પણ ફિલિપે લોકોને દેવના રાજ્ય અને ઈસુ ખ્રિસ્તના નામ વિષે સુવાર્તા કહી, પુરુંષો અને સ્ત્રીઓએ ફિલિપમાં વિશ્વાસ મૂક્યો. તેઓએ બાપ્તિસ્મા લીધું.
But | ὅτε | hote | OH-tay |
when | δὲ | de | thay |
they believed | ἐπίστευσαν | episteusan | ay-PEE-stayf-sahn |
Philip | τῷ | tō | toh |
preaching | Φιλίππῳ | philippō | feel-EEP-poh |
things the | εὐαγγελιζομένῳ | euangelizomenō | ave-ang-gay-lee-zoh-MAY-noh |
concerning | τὰ | ta | ta |
the | περὶ | peri | pay-REE |
kingdom | τῆς | tēs | tase |
of | βασιλείας | basileias | va-see-LEE-as |
God, | τοῦ | tou | too |
and | θεοῦ | theou | thay-OO |
the | καὶ | kai | kay |
name | τοῦ | tou | too |
of | ὀνόματος | onomatos | oh-NOH-ma-tose |
Jesus | τοῦ | tou | too |
Christ, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
baptized, were they | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
both | ἐβαπτίζοντο | ebaptizonto | ay-va-PTEE-zone-toh |
men | ἄνδρες | andres | AN-thrase |
and | τε | te | tay |
women. | καὶ | kai | kay |
γυναῖκες | gynaikes | gyoo-NAY-kase |