Acts 21:20
જ્યારે આગેવાનોએ આ વાતો સાંભળી, તેઓએ દેવની સ્તુતિ કરી. પછી તેઓએ પાઉલને કહ્યું, “ભાઈ, તું જોઈ શકે છે કે હજારો યહૂદિઓ વિશ્વાસીઓ બન્યા છે. પણ તેઓ વિચારે છે કે મૂસાના નિયમશાસ્ત્રનું પાલન કરવું તે ઘણું અગત્યનું છે.
And | οἱ | hoi | oo |
when they | δὲ | de | thay |
heard | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
it, they glorified | ἐδόξαζον | edoxazon | ay-THOH-ksa-zone |
the | τὸν | ton | tone |
Lord, | Κύριον· | kyrion | KYOO-ree-one |
and | εἶπόν | eipon | EE-PONE |
said | τε | te | tay |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Thou seest, | Θεωρεῖς | theōreis | thay-oh-REES |
brother, | ἀδελφέ | adelphe | ah-thale-FAY |
many how | πόσαι | posai | POH-say |
thousands | μυριάδες | myriades | myoo-ree-AH-thase |
of Jews | εἰσὶν | eisin | ees-EEN |
there are | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
which | τῶν | tōn | tone |
believe; | πεπιστευκότων | pepisteukotōn | pay-pee-stayf-KOH-tone |
and | καὶ | kai | kay |
they are | πάντες | pantes | PAHN-tase |
all | ζηλωταὶ | zēlōtai | zay-loh-TAY |
zealous | τοῦ | tou | too |
of the | νόμου | nomou | NOH-moo |
law: | ὑπάρχουσιν· | hyparchousin | yoo-PAHR-hoo-seen |