Acts 2:17
“દેવ કહે છે કે: છેલ્લા દિવસોમાં, હું મારો આત્મા બધા લોકો પર રેડી દઈશ. તમારા પુત્રો અને પુત્રીઓ પ્રબોધ કરશે. તમારા જુવાનોને સંદર્શનો થશે. તમારા વૃદ્ધોને ખાસ સ્વપ્નો આવશે.
And | Καὶ | kai | kay |
it shall come to pass | ἔσται | estai | A-stay |
in | ἐν | en | ane |
the | ταῖς | tais | tase |
last | ἐσχάταις | eschatais | ay-SKA-tase |
days, | ἡμέραις | hēmerais | ay-MAY-rase |
saith | λέγει | legei | LAY-gee |
ὁ | ho | oh | |
God, | θεός | theos | thay-OSE |
I will pour out | ἐκχεῶ | ekcheō | ake-hay-OH |
of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
my | τοῦ | tou | too |
πνεύματός | pneumatos | PNAVE-ma-TOSE | |
Spirit | μου | mou | moo |
upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
all | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
flesh: | σάρκα | sarka | SAHR-ka |
and | καὶ | kai | kay |
your | προφητεύσουσιν | prophēteusousin | proh-fay-TAYF-soo-seen |
οἱ | hoi | oo | |
sons | υἱοὶ | huioi | yoo-OO |
and | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
your | καὶ | kai | kay |
αἱ | hai | ay | |
shall daughters | θυγατέρες | thygateres | thyoo-ga-TAY-rase |
prophesy, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
and | καὶ | kai | kay |
your | οἱ | hoi | oo |
young | νεανίσκοι | neaniskoi | nay-ah-NEE-skoo |
shall men | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
see | ὁράσεις | horaseis | oh-RA-sees |
visions, | ὄψονται | opsontai | OH-psone-tay |
and | καὶ | kai | kay |
your | οἱ | hoi | oo |
πρεσβύτεροι | presbyteroi | prase-VYOO-tay-roo | |
old men | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
shall dream | ἐνυπνία | enypnia | ane-yoo-PNEE-ah |
dreams: | ἐνυπνιασθήσονται· | enypniasthēsontai | ane-yoo-pnee-ah-STHAY-sone-tay |