Acts 1:10
ઈસુ દૂર જઈ રહ્યો હતો અને પ્રેરિતો આકાશમાં જોઈ રહ્યા હતા. અચાનક, બે શ્વેત વસ્ત્રધારી માણસો તેઓની બાજુમાં આવીને ઊભા.
And | καὶ | kai | kay |
while | ὡς | hōs | ose |
they looked stedfastly | ἀτενίζοντες | atenizontes | ah-tay-NEE-zone-tase |
ἦσαν | ēsan | A-sahn | |
toward | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven | οὐρανὸν | ouranon | oo-ra-NONE |
as he up, | πορευομένου | poreuomenou | poh-rave-oh-MAY-noo |
went | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
καὶ | kai | kay | |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
two | ἄνδρες | andres | AN-thrase |
men | δύο | dyo | THYOO-oh |
by stood | παρειστήκεισαν | pareistēkeisan | pa-ree-STAY-kee-sahn |
them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
in | ἐν | en | ane |
white | ἐσθήτι | esthēti | ay-STHAY-tee |
apparel; | λευκῇ, | leukē | layf-KAY |