Luke 2:20 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Luke Luke 2 Luke 2:20

Luke 2:20
ભરવાડો પણ જે કંઈ જોયું અને સાંભળ્યું હતું, તે બધુ તેઓને દૂતે કહી હતી તે જ થઈ હતી. તે બધા પ્રભુનો મહિમા તથા સ્તુતિ કરતાં કરતાં ઘેર પાછા ફર્યા.

Luke 2:19Luke 2Luke 2:21

Luke 2:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

American Standard Version (ASV)
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.

Bible in Basic English (BBE)
Then the keepers of the sheep went back, giving glory and praise to God for all the things which had come to their ears and which they had seen, as it had been said to them.

Darby English Bible (DBY)
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all things which they had heard and seen, as it had been said to them.

World English Bible (WEB)
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.

Young's Literal Translation (YLT)
and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.

And
καὶkaikay
the
ἐπέστρεψανepestrepsanape-A-stray-psahn
shepherds
οἱhoioo
returned,
ποιμένεςpoimenespoo-MAY-nase
glorifying
δοξάζοντεςdoxazontesthoh-KSA-zone-tase
and
καὶkaikay
praising
αἰνοῦντεςainountesay-NOON-tase

τὸνtontone
God
θεὸνtheonthay-ONE
for
ἐπὶepiay-PEE
all
πᾶσινpasinPA-seen
that
things
the
οἷςhoisoos
they
had
heard
ἤκουσανēkousanA-koo-sahn
and
καὶkaikay
seen,
εἶδονeidonEE-thone
as
καθὼςkathōska-THOSE
it
was
told
ἐλαλήθηelalēthēay-la-LAY-thay
unto
πρὸςprosprose
them.
αὐτούςautousaf-TOOS

Cross Reference

Acts 11:18
જ્યારે યહૂદિ વિશ્વાસીઓએ આ વાતો સાંભળી, તેઓએ દલીલો કરવાનું બંધ કર્યુ. તેઓએ દેવને મહિમા આપતાં કહ્યું, “તેથી દેવ બિનયહૂદિઓને પસ્તાવો કરવાનું મન આપ્યું છે અને આપણા જેવું જીવન પામવા માટે સંપત્તિ આપે છે.”અંત્યોખમાં સુવાર્તા

Acts 2:46
વિશ્વાસીઓ પ્રતિદિન મંદિરના આંગણામાં ભેગા મળતા. તેઓ બધાને હેતુ સર્વ સામાન્ય હતો. તેઓ તેઓના ઘરોમાં એક સાથે જમતા. તેઓ રોટલી ભાંગીને ઉમંગથી તથા નિખાલસથી ખાતા.

Luke 19:37
ઈસુ યરૂશાલેમની નજીક આવતો હતો. તે લગભગ જૈતૂનના પહાડની તળેટી નજીક આવ્યો હતો. શિષ્યોનો આખો સમૂહ ખુશ હતો. તેઓ ખૂબ ઉત્સાહમાં હતા. તેઓએ દેવની સ્તુતિ કરી. તેઓએ બધાજ પરાક્રમો જોયા હતા તે માટે દેવની સ્તુતિ કરી.

Luke 18:43
પછી તે માણસ જોઈ શક્યો. તે માણસ ઈસુની પાછળ દેવનો મહિમા પ્રગટ કરતો કરતો ગયો. બધા લોકો જેઓએ આ જોયું તેઓએ આ જે કંઈ બન્યું છે તે માટે દેવની આભારસ્તુતિ કરી.

Matthew 9:8
લોકોએ આ જોયું અને તેઓ આશ્ચર્યચકિત થઈ ગયા અને લોકોએ દેવની સ્તુતિ કરી કારણ કે દેવે આવો અધિકાર માણસોને આપ્યો.

Isaiah 29:19
દીનજનો અને ગરીબો ફરી ઇસ્રાએલના પરમપવિત્ર યહોવા તરફથી મળતાં સુખ અને આનંદ ભોગવશે.

Psalm 107:21
ભલે આભાર માને તેઓ યહોવાનો તેમની કૃપા માટે અને વિસ્મયજનક કાર્યો જે તેઓ માનવજાત માટે કરે છે.

Psalm 107:15
ભલે આભાર માને તેઓ યહોવાનો તેમની કૃપા માટે અને વિસ્મયજનક કાર્યો જે તેઓ માનવજાત માટે કરે છે.

Psalm 107:8
દેવની કૃપા માટે તથા માનવ જાત માટે તેમણે કરેલાં અદભૂત કાર્યો માટે માણસો યહોવાની સ્તુતિ કરે તો કેવું સારું!

Psalm 106:48
હે ઇસ્રાએલના દેવ યહોવા, અનાદિકાળથી અનંતકાળ સુધી સ્તુત્ય મનાઓ; સર્વ લોકો આમીન કહો, અને તમે યહોવાની સ્તુતિ કરો!

Psalm 72:17
તેમનાં નામનો સર્વકાળ આદર કરવામાં આવશે; અને તેમનું નામ સૂર્ય તપે ત્યાં સુધી ટકશે; તેમનાથી સર્વ લોકો આશીર્વાદ પામશે; તેમને દેશનાં સર્વ લોકો ધન્યવાદ આપશે.

1 Chronicles 29:10
સર્વ ઉપસ્થિત સભાજનો સમક્ષ દાઉદે યહોવાની સ્તુતિ અને પ્રાર્થના કરતાં કહ્યું,“યહોવા અમારા પૂર્વજ ઇસ્રાએલના દેવ તમારી સદા સર્વદા સ્તુતિ હો!