Judges 14:10
તેના પિતા કન્યાને ઘેર ગયા અને કન્યાના ઘરના રિવાજ પ્રમાંણે સામસૂને ઉજાણી તૈયાર કરી.
Judges 14:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
American Standard Version (ASV)
And his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
Bible in Basic English (BBE)
Then Samson went down to the woman, and made a feast there, as was the way among young men.
Darby English Bible (DBY)
And his father went down to the woman, and Samson made a feast there; for so the young men used to do.
Webster's Bible (WBT)
So his father went down to the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
World English Bible (WEB)
His father went down to the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
Young's Literal Translation (YLT)
And his father goeth down unto the woman, and Samson maketh there a banquet, for so the young men do;
| So his father | וַיֵּ֥רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
| went down | אָבִ֖יהוּ | ʾābîhû | ah-VEE-hoo |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the woman: | הָֽאִשָּׁ֑ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
| and Samson | וַיַּ֨עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| made | שָׁ֤ם | šām | shahm |
| there | שִׁמְשׁוֹן֙ | šimšôn | sheem-SHONE |
| a feast; | מִשְׁתֶּ֔ה | mište | meesh-TEH |
| for | כִּ֛י | kî | kee |
| so | כֵּ֥ן | kēn | kane |
| men young the used | יַֽעֲשׂ֖וּ | yaʿăśû | ya-uh-SOO |
| to do. | הַבַּֽחוּרִֽים׃ | habbaḥûrîm | ha-BA-hoo-REEM |
Cross Reference
Genesis 29:22
તેથી લાબાને તે પ્રદેશના બધા લોકોને ભેગા કર્યા અને ભોજન આપ્યું.
Esther 1:7
તેઓને અનેકવિધ પ્રકારના આકારના સોનાના પાત્રોમાં દ્રાક્ષારસ પીરસવામાં આવ્યો હતો. રાજાએ પોતાને શોભે એ રીતે દ્રાક્ષારસ છૂટથી પીવડાવ્યો હતો.
Ecclesiastes 10:19
ઉજાણી મોજમજાને માટે ગોઠવવામાં આવે છે, અને દ્રાક્ષારસ જીવનને ખુશી આપે છે. પૈસાથી બધું જ મળે છે.
Matthew 22:2
“આકાશનું રાજ્ય એક રાજા જેવું છે કે જેણે પોતાના દીકરાના લગ્ન પ્રસંગે ભોજન સમારંભ ગોઠવ્યો હોય.
John 2:9
પછી લગ્નના જમણના કારભારીએ તે ચાખ્યો. પરંતુ તે પાણી દ્રાક્ષારસ થઈ ગયો હતો. તે માણસને ખબર નહોતી કે દ્રાક્ષારસ ક્યાંથી આવ્યો. પરંતુ જે નોકરો પાણી લાવ્યા તેઓએ જાણ્યું કે તે ક્યાંથી આવ્યો. લગ્નના કારભારીએ વરરાજાને બોલાવ્યો.
Revelation 19:9
પછી તે દૂતે મને કહ્યું કે, “આ લખ: પેલા લોકો કે જેઓને હલવાનના લગ્નમાં ભોજન માટે નિમંત્રણ અપાયાં છે, તે લોકોને ધન્ય છે!” પછી તે દૂતે કહ્યું કે, “આ દેવના ખરાં વચનો છે.”