Job 30:31
તેથી મારી વીણામાંથી હવે વેદનાના સૂર નીકળે છે, મારી વાંસળીમાંથી હવે વ્યથાનું સંગીત સંભળાય છે.
Job 30:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
American Standard Version (ASV)
Therefore is my harp `turned' to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.
Bible in Basic English (BBE)
And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping.
Darby English Bible (DBY)
My harp also is [turned] to mourning, and my pipe into the voice of weepers.
Webster's Bible (WBT)
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
World English Bible (WEB)
Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of those who weep.
Young's Literal Translation (YLT)
And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.
| My harp | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
| also is | לְ֭אֵבֶל | lĕʾēbel | LEH-ay-vel |
| turned to mourning, | כִּנֹּרִ֑י | kinnōrî | kee-noh-REE |
| organ my and | וְ֝עֻגָבִ֗י | wĕʿugābî | VEH-oo-ɡa-VEE |
| into the voice | לְק֣וֹל | lĕqôl | leh-KOLE |
| of them that weep. | בֹּכִֽים׃ | bōkîm | boh-HEEM |
Cross Reference
Lamentations 5:15
અમારા અંતરનો આનંદ મરી પરવાર્યો છે. અમારાં નૃત્યો આક્રંદમાં પરિણમ્યા છે.
Psalm 137:1
અમે બાબિલની નદીઓને કાંઠે બેઠા; સિયોનનું સ્મરણ થયું ત્યારે અમે રડ્યા.
Ecclesiastes 3:4
રડવાનો સમય અને હસવાનો સમય; શોક કરવાનો સમય અને નૃત્ય કરવાનો સમય;
Isaiah 21:4
મારા મગજને ચક્કર આવે છે, હું ભયથી ધ્રૂજુ છું, જે સંધ્યાને હું ઝંખતો હતો તે જ મને ભયથી થથરાવી રહ્યો છે.
Isaiah 22:12
વળી તે દિવસે સૈન્યોના દેવ યહોવાએ તો તમને રડવાનું, છાતી કૂટવાનું, માથું મૂંડાવી શોકની કંથા પહેરવાનું કહેતા હતા,
Isaiah 24:7
દ્રાક્ષના વેલા કરમાઇ ગયા છે, તેથી દ્રાક્ષનો દ્રાક્ષારસ બનતો નથી, જેઓ મોજ માણતા હતા તેઓ નિસાસા નાખે છે. અને રૂદન કરે છે.
Daniel 6:18
પછી રાજા પોતાના મહેલમાં પાછો ગયો. આખી રાત તેણે કશું ખાધું નહિ; તેમ વાજિંત્રો પણ તેની આગળ આણવામાં આવ્યાં નહિ; અને તેને ઊંઘ ન આવી.