Job 30:14
તેઓ દિવાલમાં એક કાણું પાડે છે. તેઓ તેની આરપાર ધસી જાય છે અને પથ્થરો મારી પર પડે છે.
Job 30:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
American Standard Version (ASV)
As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves `upon me'.
Bible in Basic English (BBE)
As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.
Darby English Bible (DBY)
They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward.
Webster's Bible (WBT)
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
World English Bible (WEB)
As through a wide breach they come, In the midst of the ruin they roll themselves in.
Young's Literal Translation (YLT)
As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.
| They came | כְּפֶ֣רֶץ | kĕpereṣ | keh-FEH-rets |
| wide a as me upon | רָחָ֣ב | rāḥāb | ra-HAHV |
| breaking in | יֶאֱתָ֑יוּ | yeʾĕtāyû | yeh-ay-TA-yoo |
| in waters: of | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
| the desolation | שֹׁ֝אָ֗ה | šōʾâ | SHOH-AH |
| they rolled themselves | הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃ | hitgalgālû | heet-ɡahl-ɡa-LOO |
Cross Reference
Job 22:16
તે દુષ્ટ લોકો, તેઓનો મૃત્યુનો સમય આવે તે પહેલાંજ નાશ પામી ગયા હતા.
Psalm 18:4
મને મૃત્યુનાં બંધનોએ ઘેરી લીધો છે, અને દુષ્ટતાનાં મોજાં મારા પર ફરી વળ્યાં છે.
Psalm 69:14
મને કીચડમાંથી કાઢો, મને ઊંડા પાણીમાં ડૂબવાં દેશો નહિ અને દ્વેષીઓથી મારી રક્ષા કરો.
Isaiah 8:7
તેથી હું યહોવા યહૂદા પર ફ્રાત નદીના ધસમસતાં અને વેગીલા જળપ્રવાહને લઇને આવીશ, હું આશ્શૂરના રાજા તથા તેના સમગ્ર બળવાન સૈન્ય સાથે આવીશ. જળપ્રવાહ ઉભરાઇ જશે અને સમગ્ર તટ પ્રદેશને સપાટામાં લઇ લેશે.