3 John 1:14
હું જલ્દીથી તારી મુલાકાત લેવાની આશા રાખું છું. પછી આપણે સાથે મળીને વાતો કરી શકીશું.
3 John 1:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
American Standard Version (ASV)
but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace `be' unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
Bible in Basic English (BBE)
But I am hoping to see you in a short time, and to have talk with you face to face.
Darby English Bible (DBY)
but I hope soon to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace [be] to thee. The friends greet thee. Greet the friends by name.
World English Bible (WEB)
but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
Young's Literal Translation (YLT)
and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.
| But | ἐλπίζω | elpizō | ale-PEE-zoh |
| I trust | δὲ | de | thay |
| I shall shortly | εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| see | ἰδεῖν | idein | ee-THEEN |
| thee, | σε | se | say |
| and | καὶ | kai | kay |
| we shall speak | στόμα | stoma | STOH-ma |
| face | πρὸς | pros | prose |
| to | στόμα | stoma | STOH-ma |
| face. | λαλήσομεν | lalēsomen | la-LAY-soh-mane |
| Peace | εἰρήνῃ | eirēnē | ee-RAY-nay |
| be to thee. | σοι. | soi | soo |
| Our | ἀσπάζονταί | aspazontai | ah-SPA-zone-TAY |
| friends | σε, | se | say |
| salute | οἱ | hoi | oo |
| thee. | φίλοι | philoi | FEEL-oo |
| Greet | ἀσπάζου | aspazou | ah-SPA-zoo |
| the | τοὺς | tous | toos |
| friends | φίλους | philous | FEEL-oos |
| by | κατ' | kat | kaht |
| name. | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
Cross Reference
Genesis 43:23
કારભારીએ કહ્યું, “શાંતિ રાખો, ગભરાશો નહિ, તમાંરા તથા તમાંરા પિતાના દેવે તમાંરી ગૂણોમાં એ નાણું મૂકયું હતું. મને તો અનાજનાં નાણાં મળી ગયાં હતા.”પછી તેઓ શિમયોનને બહાર કાઢીને તેમની આગળ લઈ આવ્યા.
Daniel 4:1
રાજા નબૂખાદનેસ્સારે આ આજ્ઞા દુનિયાના દરેક દેશમાં, દરેક જાતિના અને ભાષાના લોકોને મોકલી:
Romans 16:1
હું તમને જણાવવા ઈચ્છું છું કે ખ્રિસ્તમાં ખ્રિસ્તની મંડળીની તે ખાસ સેવિકા છે.
Galatians 5:16
તો હું તમને કહું છું: આત્માને અનુસરીને જીવો. તો તમારો પાપી દેહ ઈચ્છે છે તેવા પાપી કામો તમે નહિ કરો.
Ephesians 6:23
દેવ બાપ અને પ્રભુ ખ્રિસ્ત તરફથી તમને શાંતિ તથા વિશ્વાસસહિત પ્રીતિ થાઓ.
1 Peter 5:14
જ્યારે તમે મળો ત્યારે પ્રિતિના ચુંબનથી અકબીજાને સલામ કરજો. ખ્રિસ્ત ઈસુમાં તમ સર્વને શાંતિ થાઓ.