2 Timothy 3:2
એવો સમય આવશે કે જ્યારે લોકો પોતાની જાતને જ તથા પૈસાને પ્રેમ કરશે. તેઓ બડાશખોર અને અભિમાની બનશે. લોકો બીજાની નિંદા-કૂથલી કરતા થઈ જશે. લોકો પોતાના મા-બાપની આજ્ઞા નહિ પાળે. લોકોમાં આભારની ભાવના મરી પરવારશે. દેવને જેવા લોકો ગમે છે તેવા તેઓ નહિ હોય.
For | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
γὰρ | gar | gahr | |
men | οἱ | hoi | oo |
shall be | ἄνθρωποι | anthrōpoi | AN-throh-poo |
selves, own their of lovers | φίλαυτοι | philautoi | FEEL-af-too |
covetous, | φιλάργυροι | philargyroi | feel-AR-gyoo-roo |
boasters, | ἀλαζόνες | alazones | ah-la-ZOH-nase |
proud, | ὑπερήφανοι | hyperēphanoi | yoo-pare-A-fa-noo |
blasphemers, | βλάσφημοι | blasphēmoi | VLA-sfay-moo |
disobedient | γονεῦσιν | goneusin | goh-NAYF-seen |
to parents, | ἀπειθεῖς | apeitheis | ah-pee-THEES |
unthankful, | ἀχάριστοι | acharistoi | ah-HA-ree-stoo |
unholy, | ἀνόσιοι | anosioi | ah-NOH-see-oo |