2 Samuel 6:6
જયારે તેઓ નાખોનના ખળા આગળ આવ્યા ત્યારે બળદો ગબડી પડ્યાં અને દેવનો પવિત્રકોશ ગાડામાંથી પડવાનો જ હતો ત્યાં ઉઝઝાહએ પોતાનો હાથ લાંબો કરી કરારકોશ પકડી લીધો.
And when they came | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to | עַד | ʿad | ad |
Nachon's | גֹּ֣רֶן | gōren | ɡOH-ren |
threshingfloor, | נָכ֑וֹן | nākôn | na-HONE |
Uzzah | וַיִּשְׁלַ֨ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
put forth | עֻזָּ֜ה | ʿuzzâ | oo-ZA |
his hand to | אֶל | ʾel | el |
ark the | אֲר֤וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of God, | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
and took hold | וַיֹּ֣אחֶז | wayyōʾḥez | va-YOH-hez |
for it; of | בּ֔וֹ | bô | boh |
the oxen | כִּ֥י | kî | kee |
shook | שָֽׁמְט֖וּ | šāmĕṭû | sha-meh-TOO |
it. | הַבָּקָֽר׃ | habbāqār | ha-ba-KAHR |