2 Samuel 19:19
તેણે રાજાને વિનંતી કરી અને કહ્યું, “ઓ પ્રભુ માંરા ખોટા કાર્યોને જ્યારે આપ યરૂશાલેમ છોડી ગયા, ત્યારે મેં જે ખરાબ કાર્યો કર્યા હતા, તે કૃપા કરી સંભારશો નહિ, ને તેના વિષે વિચાર કરશો નહિ.
And said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
not Let | אַל | ʾal | al |
my lord | יַֽחֲשָׁב | yaḥăšob | YA-huh-shove |
impute | לִ֣י | lî | lee |
iniquity | אֲדֹנִי֮ | ʾădōniy | uh-doh-NEE |
neither me, unto | עָוֹן֒ | ʿāwōn | ah-ONE |
do thou remember | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
תִּזְכֹּ֗ר | tizkōr | teez-KORE | |
which that | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
thy servant | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
perversely did | הֶֽעֱוָ֣ה | heʿĕwâ | heh-ay-VA |
the day | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
that | בַּיּ֕וֹם | bayyôm | BA-yome |
lord my | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the king | יָׄצָ֥ׄאׄ | yāṣāʾ | ya-TSA |
went out | אֲדֹנִֽי | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
Jerusalem, of | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
that the king | מִירֽוּשָׁלִָ֑ם | mîrûšālāim | mee-roo-sha-la-EEM |
take should | לָשׂ֥וּם | lāśûm | la-SOOM |
it to | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
his heart. | אֶל | ʾel | el |
לִבּֽוֹ׃ | libbô | lee-boh |