2 Samuel 17:22
આથી દાઉદ અને તેની સાથેના માંણસો યર્દન નદી ઓળંગવા લાગ્યા અને સૂર્યોદય થતાં પહેલાં બધા સામે પાર પહોંચી ગયા.
Then David | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
arose, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
with were | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
him, and they passed over | וַיַּֽעַבְר֖וּ | wayyaʿabrû | va-ya-av-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
Jordan: | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
by | עַד | ʿad | ad |
the morning | א֣וֹר | ʾôr | ore |
light | הַבֹּ֗קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
there lacked | עַד | ʿad | ad |
not | אַחַד֙ | ʾaḥad | ah-HAHD |
one | לֹ֣א | lōʾ | loh |
that them of | נֶעְדָּ֔ר | neʿdār | neh-DAHR |
was not | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
gone over | לֹֽא | lōʾ | loh |
Jordan. | עָבַ֖ר | ʿābar | ah-VAHR |
אֶת | ʾet | et | |
הַיַּרְדֵּֽן׃ | hayyardēn | ha-yahr-DANE |