2 Samuel 17:1
અહીથોફેલે આબ્શાલોમને કહ્યું, “આજે રાત્રે મને 12,000 માંણસો પસંદ કરવા દો. હું આજે રાત્રે જ દાઉદનો પીછો કરવા નીકળી પડીશ.
2 Samuel 17:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
American Standard Version (ASV)
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
Bible in Basic English (BBE)
Then Ahithophel said to Absalom, Let me take out twelve thousand men and this very night I will go after David:
Darby English Bible (DBY)
And Ahithophel said to Absalom, Let me, I pray, choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David to-night;
Webster's Bible (WBT)
Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night;
World English Bible (WEB)
Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
Young's Literal Translation (YLT)
And Ahithophel said unto Absalom, `Let me choose, I pray thee, twelve thousand men, and I arise and pursue after David to-night,
| Moreover Ahithophel | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | אֲחִיתֹ֖פֶל | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-fel |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Absalom, | אַבְשָׁלֹ֑ם | ʾabšālōm | av-sha-LOME |
| now me Let | אֶבְחֲרָ֣ה | ʾebḥărâ | ev-huh-RA |
| choose out | נָּ֗א | nāʾ | na |
| twelve | שְׁנֵים | šĕnêm | sheh-NAME |
| עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
| thousand | אֶ֙לֶף֙ | ʾelep | EH-LEF |
| men, | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
| and I will arise | וְאָק֛וּמָה | wĕʾāqûmâ | veh-ah-KOO-ma |
| pursue and | וְאֶרְדְּפָ֥ה | wĕʾerdĕpâ | veh-er-deh-FA |
| after | אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray |
| David | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| this night: | הַלָּֽיְלָה׃ | hallāyĕlâ | ha-LA-yeh-la |
Cross Reference
Psalm 3:3
પણ, હે યહોવા, તમે મારી ઢાલ છો; તમે મારું ગૌરવ છો; શરમથી ઝૂકી ગયેલા મારા માથાને ફકત તમે જ ઉપર ઊઠાવી શકશો.
Psalm 4:8
હું સૂઇ જઇશ ને શાંતિથી ઉંઘી પણ જઇશ, કારણ; હે યહોવા, તમે જ એક મને સુરક્ષાથી સુવા દો છો.
Psalm 109:2
કારણ, દુષ્ટ અને કપટી માણસો મારા પર આક્ષેપો મૂકે છે; તેઓ મારી સામે પોતાની જીભે જ જૂઠું બોલે છે.
Proverbs 4:16
એ દુષ્ટ લોકોને કોઇનું નુકશાન કર્યા વિના ઊંઘ આવતી નથી. અને કોઇને ફસાવ્યા ન હોય તો તેમની ઊંઘ ઊડી જાય છે.
Isaiah 59:7
દુષ્ટ કૃત્યો કરવા તેમના પગ દોડી જાય છે, ને નિદોર્ષનું લોહી રેડવા તેઓ ઉતાવળા થાય છે, તેઓ હંમેશા કાવાદાવાના જ વિચાર કરતા હોય છે, અને પોતાની પાછળ વિનાશ અને પાયમાલી મુકતા જાય છે,
Proverbs 1:16
કારણ, તેમના પગ દુષ્ટ પાપ કરવા ઉતાવળા હોય છે અને હત્યા કરવાને દોડી જતા હોય છે.