2 Kings 7:7 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 2 Kings 2 Kings 7 2 Kings 7:7

2 Kings 7:7
તેથી સંધ્યાકાળે જ તેઓ તેમના ઘોડાઓ, તંબુઓ અને બીજી બધી વસ્તુઓ છોડીને ભાગી ગયા, અને તેઓએ તેમનો પડાવ છોડી દીધો અને તેમનો જીવ બચાવવા માટે ભાગી ગયા.

2 Kings 7:62 Kings 72 Kings 7:8

2 Kings 7:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.

American Standard Version (ASV)
Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.

Bible in Basic English (BBE)
So they got up and went in flight, in the half light, without their tents or their horses or their asses or any of their goods; they went in flight, fearing for their lives.

Darby English Bible (DBY)
And they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their horses, and their asses, the camp as it was, and fled for their life.

Webster's Bible (WBT)
Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.

World English Bible (WEB)
Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life.

Young's Literal Translation (YLT)
And they rise and flee in the twilight, and forsake their tents, and their horses, and their asses -- the camp as it `is' -- and flee for their life.

Wherefore
they
arose
וַיָּקוּמוּ֮wayyāqûmûva-ya-koo-MOO
and
fled
וַיָּנ֣וּסוּwayyānûsûva-ya-NOO-soo
twilight,
the
in
בַנֶּשֶׁף֒bannešepva-neh-SHEF
and
left
וַיַּֽעַזְב֣וּwayyaʿazbûva-ya-az-VOO

אֶתʾetet
their
tents,
אָֽהֳלֵיהֶ֗םʾāhŏlêhemah-hoh-lay-HEM
horses,
their
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
their
asses,
סֽוּסֵיהֶם֙sûsêhemsoo-say-HEM
even
the
camp
וְאֶתwĕʾetveh-ET
as
חֲמֹ֣רֵיהֶ֔םḥămōrêhemhuh-MOH-ray-HEM
it
הַֽמַּחֲנֶ֖הhammaḥăneha-ma-huh-NEH
was,
and
fled
כַּֽאֲשֶׁרkaʾăšerKA-uh-sher
for
הִ֑יאhîʾhee
their
life.
וַיָּנֻ֖סוּwayyānusûva-ya-NOO-soo
אֶלʾelel
נַפְשָֽׁם׃napšāmnahf-SHAHM

Cross Reference

Proverbs 28:1
કોઇ પાછળ ન પડ્યું હોય તો પણ દુષ્ટ વ્યકિત ભાગે છે, પણ ભલી વ્યકિત તો સિંહની જેમ હિંમતવાન હોય છે.

Psalm 48:4
પૃથ્વીના સર્વ રાજાઓ એકત્ર થયા, અને એકત્ર થઇ સૌ નગર પર કૂચ કરીને ગયા.

Hebrews 6:18
પેલી બે વસ્તુ કદી બદલાતી નથી. એક તો દેવ કઈક કહે છે ત્યારે તે કદી અસત્ય હોતું નથી અને જ્યારે તે સમ લે છે ત્યારે તે જૂઠા હોઈ શકે નહિ.આ બે બાબતો આપણને દિલાસો આપે છે કે આશાને વળગી રહેવા દેવ પાસે આશ્રય માટે આવનારને સલામતી આશ્રય અને સામથ્યૅ મળે છે.

Matthew 24:16
“ત્યારે જેઓ યહૂદિયામાં રહે છે તેઓને પહાડો તરફ ભાગી જવું પડશે.

Amos 2:14
અને ઝડપી દોડનારની દોડ નકામી જશે. બળવાનની તાકાત લુપ્ત થઇ જશે. અને જાણીતા નામાંકિત યોદ્ધાઓ પણ પોતાનો જીવ બચાવી શકશે નહિ.

Jeremiah 48:8
દરેક નગર પર વિનાશ ઊતરશે, એક પણ શહેર બચવા પામશે નહિ.” આ હું યહોવા બોલું છું.

Isaiah 2:20
તે દિવસે માણસ પોતે બનાવેલી સોનાચાંદીની મૂર્તિઓને ફેંકી દેશે. તેઓ એ બધી મૂર્તિઓને છછૂંદર અને ચામાચિડિયા માટે ફગાવી દેશે.

Proverbs 21:1
રાજાનું મન યહોવાના હાથમાં છે; તે તેને પાણીના પ્રવાહની જેમ પોતાની ઇચ્છા પ્રમાણે વાળે છે.

Proverbs 6:5
હરણું જેમ શિકારીના હાથમાંથી ભાગી જાય અથવા પંખી જેમ પારધી પાસેથી છૂટી જાય, તેમ તું તારી જાતને છોડાવી લેજે.

Psalm 68:12
“ઉતાવળથી રાજાઓ અને તેના સૈન્યો ભાગી જાય છે અને ઘરે સ્રીઓ લડાઇમાં કરેલી લૂંટ વહેંચી લે છે.

Psalm 33:17
યુદ્ધમાં વિજય માટે ધોડાઓ પર આધાર રાખવો વ્યર્થ છે, તેઓ પોતાના બાહુબળથી કોઇને ઉગારી શકતા નથી.

Psalm 20:7
કોઇ રાષ્ટો પોતાના સૈન્યો અને શસ્રો વિષે અભિમાન કરે છે, બીજા કોઇ તેમના રથો અને ઘોડાઓ પર અભિમાન કરે છે. પણ અમે અમારા દેવમાં વિશ્વાસ રાખીએ છીએ. અમે અમારા યહોવાના નામના પોકાર કરીશું.

Job 18:11
એની ચારેકોર ભય તેની પર ત્રાટકવા ટાંપી રહ્યાં છે. દરેક પગલું તેની પાછળ તે ભરે છે.

Numbers 35:11
ત્યારે તમાંરે અમુક નગરોને આશ્રયનાં નગરો તરીકે પસંદ કરવાં જેમાં જે માંણસે અકસ્માંતે હત્યા કરી હોય તે આશ્રય લઈ શકે.