2 Kings 6:9
પણ દેવભકત એલિશાએ ઇસ્રાએલના રાજાને સંદેશો મોકલી ચેતવ્યો કે, “અમુક જગ્યાએ સાવધ રહેજો, કારણ, અરામીઓ ત્યાં હુમલો કરનાર છે.”
And the man | וַיִּשְׁלַ֞ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
of God | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
sent | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
king the | מֶ֤לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Beware | הִשָּׁ֕מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
pass thou that | מֵֽעֲבֹ֖ר | mēʿăbōr | may-uh-VORE |
not such | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
a place; | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
for | כִּי | kî | kee |
thither | שָׁ֖ם | šām | shahm |
the Syrians | אֲרָ֥ם | ʾărām | uh-RAHM |
are come down. | נְחִתִּֽים׃ | nĕḥittîm | neh-hee-TEEM |