2 Kings 16:12
રાજાએ પાછા આવીને વેદી જોઈ, તેની પાસે જઈ, પર ચડી,
2 Kings 16:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
American Standard Version (ASV)
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
Bible in Basic English (BBE)
And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.
Darby English Bible (DBY)
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it.
Webster's Bible (WBT)
And when the king had come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered on it.
World English Bible (WEB)
When the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king cometh in from Damascus, and the king seeth the altar, and the king draweth near on the altar, and offereth on it,
| And when the king | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| was come | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
| Damascus, from | מִדַּמֶּ֔שֶׂק | middammeśeq | mee-da-MEH-sek |
| the king | וַיַּ֥רְא | wayyar | va-YAHR |
| saw | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| אֶת | ʾet | et | |
| altar: the | הַמִּזְבֵּ֑חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| and the king | וַיִּקְרַ֥ב | wayyiqrab | va-yeek-RAHV |
| approached | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| to | עַל | ʿal | al |
| the altar, | הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| and offered | וַיַּ֥עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
| thereon. | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |
Cross Reference
2 Chronicles 26:16
પણ જેમ જેમ તેનું બળ વધતું ગયું, તેમ તેમ તે અભિમાની બનતો ગયો અને તેમાંથી તેનો વિનાશ થયો. તેણે ધૂપની વેદી ઉપર ધૂપ ચઢાવવા માટે યહોવાના મંદિરમાં પ્રવેશ કરીને યહોવાનો ગુનો કર્યો.
Numbers 18:4
લેવી વંશ સિવાયના કોઈ પણ વ્યક્તિને તે કામમાં સાથે રાખવો નહિ.
1 Kings 13:1
યરોબઆમ વેદી પાસે બલિદાનો ચડાવવા માંટે ઊભો હતો, ત્યારે યહોવાએ એક દેવના માંણસને યહૂદાથી બેથેલ મોકલ્યો.
2 Chronicles 28:23
દમસ્કના સૈન્યે તેને હાર આપી હતી, તેથી તેણે તેઓના દેવના બલિદાનો કર્યા, તેણે માન્યું કે જો એ દેવોએ અરામના રાજાઓને સહાય કરી તો આ બલિદાનો ચઢાવવાને લીધે એ દેવો મારી પણ મદદ કરશે.” પણ તેમ કરવાથી ઊલટું તેનું અને યહૂદીયાના લોકોનું મોટું નુકશાન થયું.
2 Chronicles 28:25
અને યહૂદાના એકે એક ગામમાં તેમને ધૂપ ચઢાવવા ટેકરી પરનાં સ્થાનકો ઊભાં કર્યા; અને એમ કરીને પોતાના પિતૃઓના દેવ યહોવાનો રોષ વહોરી લીધો.