2 Kings 11:12
પછી યહોયાદા રાજકુંવર યોઆશને સંતાડયો હતો ત્યાંથી બહાર લઈ આવ્યા. અને તેના માથા પર રાજમુગટ મૂકયો. તેને કરારની નકલ આપી અને રાજા તરીકે તેનો અભિષેક કર્યો. લોકોએ તાળીઓ પાડીને પોકાર કર્યો, “રાજા ઘણું જીવો.”
And he brought forth | וַיּוֹצִ֣א | wayyôṣiʾ | va-yoh-TSEE |
אֶת | ʾet | et | |
king's the | בֶּן | ben | ben |
son, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and put | וַיִּתֵּ֤ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav | |
crown the | אֶת | ʾet | et |
upon | הַנֵּ֙זֶר֙ | hannēzer | ha-NAY-ZER |
testimony; the him gave and him, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
king, him made they and | הָ֣עֵד֔וּת | hāʿēdût | HA-ay-DOOT |
וַיַּמְלִ֥כוּ | wayyamlikû | va-yahm-LEE-hoo | |
and anointed | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
clapped they and him; | וַיִּמְשָׁחֻ֑הוּ | wayyimšāḥuhû | va-yeem-sha-HOO-hoo |
their hands, | וַיַּכּוּ | wayyakkû | va-ya-KOO |
said, and | כָ֔ף | kāp | hahf |
God save | וַיֹּֽאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
the king. | יְחִ֥י | yĕḥî | yeh-HEE |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |