2 Chronicles 30:9
જો તમે સાચા દિલથી યહોવા તરફ પાછા વળશો તો, તમારા દેશબંધુઓ અને તમારા પુત્રો ઉપર તેમને બાન પકડનારાઓ દયા કરશે અને તેઓ પાછા આ ભૂમિમાં આવી શકશે, કારણ, તમારો દેવ યહોવા કૃપાળુ અને દયાળુ છે. તમે જો તેના તરફ પાછા વળશો તો, એ તમારાથી વિમુખ નહિ રહે.”
For | כִּ֣י | kî | kee |
if ye turn again | בְשֽׁוּבְכֶ֞ם | bĕšûbĕkem | veh-shoo-veh-HEM |
unto | עַל | ʿal | al |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your brethren | אֲחֵיכֶ֨ם | ʾăḥêkem | uh-hay-HEM |
children your and | וּבְנֵיכֶ֤ם | ûbĕnêkem | oo-veh-nay-HEM |
shall find compassion | לְרַֽחֲמִים֙ | lĕraḥămîm | leh-ra-huh-MEEM |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
captive, them lead that them | שֽׁוֹבֵיהֶ֔ם | šôbêhem | shoh-vay-HEM |
again come shall they that so | וְלָשׁ֖וּב | wĕlāšûb | veh-la-SHOOV |
into this | לָאָ֣רֶץ | lāʾāreṣ | la-AH-rets |
land: | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
for | כִּֽי | kî | kee |
Lord the | חַנּ֤וּן | ḥannûn | HA-noon |
your God | וְרַחוּם֙ | wĕraḥûm | veh-ra-HOOM |
is gracious | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
merciful, and | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
and will not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
turn away | יָסִ֤יר | yāsîr | ya-SEER |
face his | פָּנִים֙ | pānîm | pa-NEEM |
from | מִכֶּ֔ם | mikkem | mee-KEM |
you, if | אִם | ʾim | eem |
ye return | תָּשׁ֖וּבוּ | tāšûbû | ta-SHOO-voo |
unto | אֵלָֽיו׃ | ʾēlāyw | ay-LAIV |