2 Chronicles 25:9 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 25 2 Chronicles 25:9

2 Chronicles 25:9
અમાસ્યાએ કહ્યું, “પણ મેં જે ચાંદી આપી છે તેનું શું?” દેવના માણસે ઉત્તર આપ્યો, “યહોવા તને એથી પણ વિશેષ આપવાને સમર્થ છે.”

2 Chronicles 25:82 Chronicles 252 Chronicles 25:10

2 Chronicles 25:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.

American Standard Version (ASV)
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, Jehovah is able to give thee much more than this.

Bible in Basic English (BBE)
Then Amaziah said to the man of God, But what is to be done about the hundred talents which I have given for the armed band of Israel? And the man of God in answer said, God is able to give you much more than this.

Darby English Bible (DBY)
And Amaziah said to the man of God, But what is to be done for the hundred talents which I have given to the troop of Israel? And the man of God said, Jehovah is able to give thee much more than this.

Webster's Bible (WBT)
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.

World English Bible (WEB)
Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? The man of God answered, Yahweh is able to give you much more than this.

Young's Literal Translation (YLT)
And Amaziah saith to the man of God, `And what -- to do for the hundred talents that I have given to the troop of Israel?' And the man of God saith, `Jehovah hath more to give to thee than this.'

And
Amaziah
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
אֲמַצְיָ֙הוּ֙ʾămaṣyāhûuh-mahts-YA-HOO
man
the
to
לְאִ֣ישׁlĕʾîšleh-EESH
of
God,
הָֽאֱלֹהִ֔יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
But
what
וּמַֽהûmaoo-MA
do
we
shall
לַּעֲשׂוֹת֙laʿăśôtla-uh-SOTE
for
the
hundred
לִמְאַ֣תlimʾatleem-AT
talents
הַכִּכָּ֔רhakkikkārha-kee-KAHR
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
I
have
given
נָתַ֖תִּיnātattîna-TA-tee
army
the
to
לִגְד֣וּדligdûdleeɡ-DOOD
of
Israel?
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
man
the
And
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
of
God
אִ֣ישׁʾîšeesh
answered,
הָֽאֱלֹהִ֔יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
Lord
The
יֵ֚שׁyēšyaysh
is
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
able
to
give
לָ֥תֶתlātetLA-tet
more
much
thee
לְךָ֖lĕkāleh-HA
than
this.
הַרְבֵּ֥הharbēhahr-BAY
מִזֶּֽה׃mizzemee-ZEH

Cross Reference

Deuteronomy 8:18
હંમેશા સતત સ્મરણમાં રાખો કે તમને સમૃદ્ધિ પ્રાપ્ત કરવા માંટેનું બળ આપનાર તો એ જ છે; અને એ રીતે તમાંરા પિતૃઓને આપેલું વચન એ પૂર્ણ કરે છે.

Proverbs 10:22
યહોવાના આશીર્વાદ ધનવાન બનાવે છે, અને યહોવા તેમાં મુશ્કેલીઓ ઉમેરતો નથી.