2 Chronicles 23:20
ત્યારબાદ રક્ષકદળના નાયકોને, આગળપડતા પુરુષોને, અમલદારોને તથા દેશના બધા લોકોને સાથે લઇને રાજાને મંદિરની બહાર લઇ જવામાં આવ્યો અને પછી યહોવાનાં મંદિરના ‘ઉપલા દરવાજાથી’ રાજમહેલમાં લઇ ગયાને તેને રાજસિંહાસન ઉપર બેસાડ્યો.
And he took | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the captains | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
hundreds, of | הַמֵּא֡וֹת | hammēʾôt | ha-may-OTE |
and the nobles, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the governors | הָֽאַדִּירִים֩ | hāʾaddîrîm | ha-ah-dee-REEM |
people, the of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and all | הַמּֽוֹשְׁלִ֨ים | hammôšĕlîm | ha-moh-sheh-LEEM |
the people | בָּעָ֜ם | bāʿām | ba-AM |
land, the of | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
and brought down | כָּל | kāl | kahl |
עַ֣ם | ʿam | am | |
king the | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
from the house | וַיּ֤וֹרֶד | wayyôred | VA-yoh-red |
of the Lord: | אֶת | ʾet | et |
came they and | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
through | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
the high | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
gate | וַיָּבֹ֛אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
king's the into | בְּתֽוֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
house, | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
and set | הָֽעֶלְי֖וֹן | hāʿelyôn | ha-el-YONE |
בֵּ֣ית | bêt | bate | |
king the | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
upon | וַיּוֹשִׁ֙יבוּ֙ | wayyôšîbû | va-yoh-SHEE-VOO |
the throne | אֶת | ʾet | et |
of the kingdom. | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
עַ֖ל | ʿal | al | |
כִּסֵּ֥א | kissēʾ | kee-SAY | |
הַמַּמְלָכָֽה׃ | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |