2 Chronicles 21:6
તે આહાબની પુત્રીને પરણ્યો હતો એટલે તેણે આહાબના કુટુંબની જેમ ઇસ્રાએલના રાજાઓને પગલે ચાલી યહોવાની ષ્ટિએ ખોટું ગણાય તેવું આચરણ કર્યુ.
2 Chronicles 21:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he walked in the way of the kings of Israel, like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought that which was evil in the eyes of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab to wife: and he did that which was evil in the sight of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
He went in the ways of the kings of Israel, and did as the family of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife; and he did evil in the eyes of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab, for the daughter of Ahab was his wife; and he did evil in the sight of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab for a wife: and he wrought that which was evil in the eyes of the LORD.
World English Bible (WEB)
He walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab as wife: and he did that which was evil in the sight of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and he walketh in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab, for a daughter of Ahab hath been to him for a wife, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah,
| And he walked | וַיֵּ֜לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| way the in | בְּדֶ֣רֶךְ׀ | bĕderek | beh-DEH-rek |
| of the kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
| Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| like as | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| did | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
| house the | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| of Ahab: | אַחְאָ֔ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
| for | כִּ֚י | kî | kee |
| had he | בַּת | bat | baht |
| the daughter | אַחְאָ֔ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
| of Ahab | הָ֥יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta |
| wife: to | לּ֖וֹ | lô | loh |
| and he wrought | אִשָּׁ֑ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| evil was which that | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| in the eyes | הָרַ֖ע | hāraʿ | ha-RA |
| of the Lord. | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
2 Chronicles 18:1
યહૂદાના રાજા યહોશાફાટે પુષ્કળ સંપત્તિ અને લોકપ્રિયતા પ્રાપ્ત કરી. તેણે તેના પુત્રનું સગપણ ઇસ્રાએલના રાજા આહાબની પુત્રી સાથે કર્યુ.
1 Kings 12:28
આથી તેણે આ બાબત પર વિચારીને બે સોનાના વાછરડા કરાવ્યા અને લોકોને કહ્યું, “હવે તમાંરે બધાએ યરૂશાલેમ જવાની જરૂર નથી, ઓ ઇસ્રાએલીઓ; આ રહ્યા તમાંરા દેવ જે તમને મિસરમાંથી બહાર લઈ આવ્યા હતા.”
2 Kings 8:18
તે આહાબની પુત્રીને પરણ્યો હતો એટલે તેણે આહાબના કુટુંબની જેમ ઇસ્રાએલના રાજાઓને પગલે ચાલી યહોવાની નજરમાં ખોટું ગણાય એવું આચરણ કર્યું.
1 Kings 16:25
ઓમ્રીએ યહોવાની દૃષ્ટિએ અયોગ્ય ગણાય એવું આચરણ કર્યું; દુષ્ટતામાં તે પોતાના બધા પૂર્વજો કરતાં વધી ગયો.
2 Chronicles 22:2
તે ગાદીએ આવ્યો ત્યારે તેની ઉંમર 42 વર્ષની હતી અને તેણે યરૂશાલેમમાં એક વર્ષ રાજ્ય કર્યુ. તેણે એ જ કામ કર્યા જે આહાબના કુટુંબીઓએ કર્યા હતા.
Nehemiah 13:25
તેથી મેં તેઓને તેમની બૂરાઇ માટે કહ્યું અને તેમને શ્રાપ આપ્યો. તેઓમાંના કેટલાકને મેં માર્યા, તેઓના વાળ ખેંચી કાઢયા, ને તેઓ પાસે દેવનાં સમ લેવડાવ્યા કે, અમે અમારી પોતાની પુત્રીઓને તેઓના પુત્રો સાથે પરણાવીશું નહિ અને તેઓની પુત્રીઓને અમારી કે અમારા પુત્રો સાથે પરણાવીશું નહિ.