2 Chronicles 20:13
યહૂદાના બધા લોકો, નાનામોટાં બાળકો અને સ્રીઓ સુદ્ધા યહોવા સમક્ષ ઊભાં હતા.
2 Chronicles 20:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
American Standard Version (ASV)
And all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their children.
Bible in Basic English (BBE)
And all Judah were waiting before the Lord, with their little ones, their wives, and their children.
Darby English Bible (DBY)
And all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their sons.
Webster's Bible (WBT)
And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
World English Bible (WEB)
All Judah stood before Yahweh, with their little ones, their wives, and their children.
Young's Literal Translation (YLT)
And all Judah are standing before Jehovah, also their infants, their wives, and their sons.
| And all | וְכָ֨ל | wĕkāl | veh-HAHL |
| Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| stood | עֹֽמְדִ֖ים | ʿōmĕdîm | oh-meh-DEEM |
| before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| with | גַּם | gam | ɡahm |
| ones, little their | טַפָּ֖ם | ṭappām | ta-PAHM |
| their wives, | נְשֵׁיהֶ֥ם | nĕšêhem | neh-shay-HEM |
| and their children. | וּבְנֵיהֶֽם׃ | ûbĕnêhem | oo-veh-nay-HEM |
Cross Reference
Deuteronomy 29:10
“આજે તમે બધા વંશોના વડાઓ, આગેવાનો, ઇસ્રાએલના લોકો, તમાંરા ન્યાયાધીશો, તથા વહીવટી અધિકારીઓ-અહીં તમાંરા યહોવા દેવના સાન્નિધ્યમાં ઊભા છો.
Ezra 10:1
એઝરા દેવનાં મંદિર આગળ પગે પડીને રડતો રડતો પ્રાર્થના કરતો હતો અને અપરાધની કબૂલાત કરતો હતો, તે દરમ્યાન ઇસ્રાએલી સ્રીઓ, પુરુષો અને બાળકોનું એક મોટું ટોળું તેની આજુબાજુ ભેગું થઇ ગયું અને હૈયાફાટ રૂદન કરવા લાગ્યું.
Jonah 3:5
નિનવેહના લોકોએ દેવના વચન પર વિશ્વાસ કર્યો; અને તેઓએ ઉપવાસ કરવાનો અને વિશિષ્ટ શોક વસ્ત્રો ધારણ કરવાનો નિર્ણય કર્યો. નાનાથી મોટા બધાંએ આમ કર્યું.
Acts 21:5
પણ જ્યારે અમે અમારી મુલાકાત પૂરી કરી. અમે વિદાય લીધી અને અમે અમારો પ્રવાસ ચાલુ રાખ્યો.ઈસુના બધા જ શિષ્યો, સ્ત્રીઓ અને બાળકો સાથે અમને વિદાય આપવા અમારી સાથે શહેરની બહાર આવ્યા. અમે બધા સમુદ્રકિનારે ઘૂંટણે પડ્યા અને પ્રાર્થના કરી.