1 Samuel 4:14
તે સાંભળીને એલીએ પૂછયું, “આ ઘોંઘાટ શાનો છે?” પેલા મૅંણસે એકદમ એલી પાસે દોડી જઈને બધું કહી સંભળાવ્યું.
And when Eli | וַיִּשְׁמַ֤ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
heard | עֵלִי֙ | ʿēliy | ay-LEE |
אֶת | ʾet | et | |
the noise | ק֣וֹל | qôl | kole |
crying, the of | הַצְּעָקָ֔ה | haṣṣĕʿāqâ | ha-tseh-ah-KA |
he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
What | מֶ֛ה | me | meh |
noise the meaneth | ק֥וֹל | qôl | kole |
of this | הֶֽהָמ֖וֹן | hehāmôn | heh-ha-MONE |
tumult? | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
man the And | וְהָאִ֣ישׁ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
came | מִהַ֔ר | mihar | mee-HAHR |
in hastily, | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and told | וַיַּגֵּ֥ד | wayyaggēd | va-ya-ɡADE |
Eli. | לְעֵלִֽי׃ | lĕʿēlî | leh-ay-LEE |