1 Samuel 31:13
પછી તેમણે તેમનાં હાડકાંઓ લીધા અને તેમને યાબેશમાં મોટા વૃક્ષ નીચે દાટી દીધા, અને સાત દિવસના ઉપવાસ કર્યા.
And they took | וַיִּקְחוּ֙ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
their bones, | עַצְמֹ֣תֵיהֶ֔ם | ʿaṣmōtêhem | ats-MOH-tay-HEM |
and buried | וַיִּקְבְּר֥וּ | wayyiqbĕrû | va-yeek-beh-ROO |
under them | תַֽחַת | taḥat | TA-haht |
a tree | הָאֶ֖שֶׁל | hāʾešel | ha-EH-shel |
at Jabesh, | בְּיָבֵ֑שָׁה | bĕyābēšâ | beh-ya-VAY-sha |
and fasted | וַיָּצֻ֖מוּ | wayyāṣumû | va-ya-TSOO-moo |
seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days. | יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |