1 Samuel 26:13
પછી દાઉદ બીજી બાજુએ ચાલ્યો ગયો અને દૂર એક ટેકરી ઉપર જઈને ઊભો રહ્યો. તેમની વચ્ચે અંતર ઘણું હતું.
1 Samuel 26:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then David went over to the other side, and stood on the top of an hill afar off; a great space being between them:
American Standard Version (ASV)
Then David went over to the other side, and stood on the top of the mountain afar off; a great space being between them;
Bible in Basic English (BBE)
Then David went over to the other side, and took his place on the top of a mountain some distance away, with a great space between them;
Darby English Bible (DBY)
And David went over to the other side, and stood on the top of a hill afar off; a great space [being] between them.
Webster's Bible (WBT)
Then David went over to the other side, and stood on the top of a hill afar off; a great space being between them:
World English Bible (WEB)
Then David went over to the other side, and stood on the top of the mountain afar off; a great space being between them;
Young's Literal Translation (YLT)
And David passeth over to the other side, and standeth on the top of the hill afar off -- great `is' the place between them;
| Then David | וַיַּֽעֲבֹ֤ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
| went over | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| side, other the to | הָעֵ֔בֶר | hāʿēber | ha-A-ver |
| and stood | וַיַּֽעֲמֹ֥ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
| on | עַל | ʿal | al |
| top the | רֹאשׁ | rōš | rohsh |
| of an hill | הָהָ֖ר | hāhār | ha-HAHR |
| afar off; | מֵֽרָחֹ֑ק | mērāḥōq | may-ra-HOKE |
| great a | רַ֥ב | rab | rahv |
| space | הַמָּק֖וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
| being between | בֵּֽינֵיהֶֽם׃ | bênêhem | BAY-nay-HEM |
Cross Reference
Judges 9:7
જ્યારે યોથામે આ સાંભળ્યું ત્યારે તે ગેરીઝીમ પર્વતના શિખર પર ગયો ત્યાં ઊભો રહ્યો અને મોટા સાદે શખેમના માંણસોને કહેવા લાગ્યો;“ઓ શખેમના લોકો, માંરી વાત સાંભળો, અને દેવ, તમને બધાને સાંભળે!
1 Samuel 24:8
દાઉદ પણ પાછળથી ઊઠયો, ને ગુફાની બહાર નીકળીને શાઉલને હાંક માંરીને કહ્યું, “માંરા ધણી અને રાજા!”શાઉલે પાછા ફરીને જોયું. દાઉદે ભૂમિ પર લાંબા થઈને પ્રણામ કર્યા અને કહ્યું,