1 Samuel 16:23
અને જયારે જયારે દેવનો પ્રેર્યો કોઈ દુષ્ટ આત્માં શાઉલમાં પ્રવેશ કરતો ત્યારે દાઉદ વીણા લઈને વગાડતો, એટલે શાઉલને આરામ અને શાંતિ થઇ જતી. દુષ્ટ આત્માં ત્યારે તેને છોડી દેતો અને તે બરાબર થઇ જતો.
And it came to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
when | בִּֽהְי֤וֹת | bihĕyôt | bee-heh-YOTE |
the evil spirit | רֽוּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
God from | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
was upon | אֶל | ʾel | el |
Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
that David | וְלָקַ֥ח | wĕlāqaḥ | veh-la-KAHK |
took | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
harp, an | הַכִּנּ֖וֹר | hakkinnôr | ha-KEE-nore |
and played | וְנִגֵּ֣ן | wĕniggēn | veh-nee-ɡANE |
hand: his with | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
so Saul | וְרָוַ֤ח | wĕrāwaḥ | veh-ra-VAHK |
was refreshed, | לְשָׁאוּל֙ | lĕšāʾûl | leh-sha-OOL |
well, was and | וְט֣וֹב | wĕṭôb | veh-TOVE |
and the evil | ל֔וֹ | lô | loh |
spirit | וְסָ֥רָה | wĕsārâ | veh-SA-ra |
departed | מֵֽעָלָ֖יו | mēʿālāyw | may-ah-LAV |
from him. | ר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
הָֽרָעָֽה׃ | hārāʿâ | HA-ra-AH |