1 Samuel 14:29 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 1 Samuel 1 Samuel 14 1 Samuel 14:29

1 Samuel 14:29
યોનાથાને તેને કહ્યું, “માંરા પિતાએ લોકોની ભારે કુસેવા કરી છે. જો, થોડું મધ ચાખવાથી પણ હું કેવો તાજો થઈ ગયો છું!

1 Samuel 14:281 Samuel 141 Samuel 14:30

1 Samuel 14:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

American Standard Version (ASV)
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

Bible in Basic English (BBE)
Then Jonathan said, My father has made trouble come on the land: now see how bright my eyes have become because I have taken a little of this honey.

Darby English Bible (DBY)
And Jonathan said, My father has troubled the land: see, I pray you, that mine eyes are bright, because I tasted a little of this honey.

Webster's Bible (WBT)
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

World English Bible (WEB)
Then said Jonathan, My father has troubled the land. Please look how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jonathan saith, `My father hath troubled the land; see, I pray you, that mine eyes have become bright because I tasted a little of this honey.

Then
said
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
Jonathan,
יֽוֹנָתָ֔ןyônātānyoh-na-TAHN
My
father
עָכַ֥רʿākarah-HAHR
hath
troubled
אָבִ֖יʾābîah-VEE

אֶתʾetet
the
land:
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
see,
רְאוּrĕʾûreh-OO
I
pray
you,
נָא֙nāʾna
how
כִּיkee
mine
eyes
אֹ֣רוּʾōrûOH-roo
have
been
enlightened,
עֵינַ֔יʿênayay-NAI
because
כִּ֣יkee
tasted
I
טָעַ֔מְתִּיṭāʿamtîta-AM-tee
a
little
מְעַ֖טmĕʿaṭmeh-AT
of
this
דְּבַ֥שׁdĕbašdeh-VAHSH
honey.
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Cross Reference

1 Kings 18:18
એલિયાએ જવાબ આપ્યો, “મેં નહિ, પણ તેં જ આ વિપત્તિ તારી ભૂમિ પર નોતરી છે, કારણ કે તેં અને તારા પરિવારના સભ્યોએ યહોવાની આજ્ઞાનો અનાદર કરીને બઆલની પૂજા કરી છે.

Joshua 7:25
યહોશુઆએ આખાનને કહ્યું, “તેં અમાંરા ઉપર આ આફત કેમ ઉતારી? હવે યહોવા તમાંરા ઉપર આફત ઉતારશે.” પછી બધા ઇસ્રાએલીઓએ તેને ઈંટાળી કરીને માંરી નાખ્યો. તે લોકોએ તે બધાંને બાળી મૂકયાં, અને ઈંટાળી કરીને માંરી નાખ્યાં.