1 Samuel 13:2
તેણે ઇસ્રાએલમાંથી 3,000 સૈનિકોની ભરતી કરી. તેમાંના 2,000 પોતાની સાથે બેથેલ પહાડી દેશમાં મિખ્માંશમાં રાખ્યા. જયારે બાકીના હજારનું સૈન્ય શાઉલનો પુત્ર યોનાથાનની સાથે બિન્યામીનના પ્રદેશના ગિબયાહમાં રાખ્યું. બાકીના સૈનિકોને શાઉલે પોતપોતાને ઘેર મોકલી દીધા.
1 Samuel 13:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
American Standard Version (ASV)
Saul chose him three thousand men of Israel, whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the mount of Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
Bible in Basic English (BBE)
And Saul took for himself three thousand men of Israel, of whom he kept two thousand with him in Michmash and in the mountain of Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah in the land of Benjamin: the rest of the people he sent back to their tents.
Darby English Bible (DBY)
And Saul chose him three thousand men out of Israel: there were with Saul two thousand in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the rest of the people he sent every man to his tent.
Webster's Bible (WBT)
Saul chose him three thousand men of Israel; of which two thousand were with Saul in Michmash and in mount Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
World English Bible (WEB)
Saul chose him three thousand men of Israel, of which two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
Young's Literal Translation (YLT)
and Saul chooseth for himself three thousand `men' out of Israel; and two thousand are with Saul in Michmash, and in the hill-country of Beth-El; and a thousand have been with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the remnant of the people he hath sent each to his tents.
| Saul | וַיִּבְחַר | wayyibḥar | va-yeev-HAHR |
| chose | ל֨וֹ | lô | loh |
| him three | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| thousand | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
| men of Israel; | אֲלָפִים֮ | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
| thousand two whereof | מִיִּשְׂרָאֵל֒ | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
| were | וַיִּֽהְי֨וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
| with | עִם | ʿim | eem |
| Saul | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| Michmash in | אַלְפַּ֗יִם | ʾalpayim | al-PA-yeem |
| and in mount | בְּמִכְמָשׂ֙ | bĕmikmāś | beh-meek-MAHS |
| Beth-el, | וּבְהַ֣ר | ûbĕhar | oo-veh-HAHR |
| thousand a and | בֵּֽית | bêt | bate |
| were | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
| with | וְאֶ֗לֶף | wĕʾelep | veh-EH-lef |
| Jonathan | הָיוּ֙ | hāyû | ha-YOO |
| in Gibeah | עִם | ʿim | eem |
| of Benjamin: | י֣וֹנָתָ֔ן | yônātān | YOH-na-TAHN |
| rest the and | בְּגִבְעַ֖ת | bĕgibʿat | beh-ɡeev-AT |
| of the people | בִּנְיָמִ֑ין | binyāmîn | been-ya-MEEN |
| sent he | וְיֶ֣תֶר | wĕyeter | veh-YEH-ter |
| every man | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| to his tent. | שִׁלַּ֖ח | šillaḥ | shee-LAHK |
| אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh | |
| לְאֹֽהָלָֽיו׃ | lĕʾōhālāyw | leh-OH-ha-LAIV |
Cross Reference
1 Samuel 10:26
શાઉલ પણ પાછો પોતાને ઘેર ગિબયાહમાં ગયો; તેની સાથે કેટલાક યોદ્ધાઓ ગયા. જેમના હૃદયમાં દેવે શાઉલ પ્રત્યે વફાદારી જગાડી હતી.
1 Samuel 14:31
પરંતુ ભૂખ્યા હોવા છતાં તેઓએ મિખ્માંશથી આયાલોન સુધી પલિસ્તીઓનો પીછો કરીને આખો દિવસ તેઓની હત્યા કરીને હરાવ્યા.
1 Samuel 13:5
પલિસ્તીઓ ઇસ્રાએલ ઉપર હુમલો કરવા માંટે ભેગા થયા. તેમની પાસે 3,000 રથ, 6,000 ઘોડેસ્વાર અને દરિયાકાંઠાની રેતીની જેમ અગણિત પાયદળ હતું. તેમણે બેથ આવેનની પૂર્વમાં મિખ્માંશ જઈને છાવણી નાખી.
1 Samuel 13:23
પછી પલિસ્તીઓની એક ટૂકડી મિખ્માંશ ઘાટનું રક્ષણ કરવા પહોંચી ગઈ.
Isaiah 10:28
તે આયાથ આવી પહોંચ્યો છે, તે મિગ્રોનમાં થઇને ગયો છે; મિખ્માશમાં તે પોતાનો સરસામાન રાખી મૂકે છે.
2 Samuel 21:6
એટલે તમે અમને તેના સાત પુત્રો સુપ્રત કરો અને અમે તેમને યહોવાએ પસંદ કરેલા રાજા શાઉલના ગામ ગિબયાહમાં લઇ જઇશું અને ફાંસી આપીશું.”રાજાએ કહ્યું. “હું તેઓને તમને સોંપી દઈશ.”
1 Samuel 15:34
પછી શમુએલ રામાંમાં ચાલ્યો ગયો અને, રાજા શાઉલ પોતાને ઘેર ગિબયાહમાં ગયો.
1 Samuel 14:52
શાઉલને જીવનપર્યંત ઇસ્રાએલીઓ માંટે પલિસ્તીઓની સાથે ખૂનખાર યુદ્ધો લડવાં પડયાં. તેથી શાઉલ કોઈ પરાક્રમી વ્યકિતને કે કોઈ શૂરવીર માંણસને જોતો, તો તેને પોતાના લશ્કરમાં ભરતી કરી દેતો.
1 Samuel 14:5
એક મોટો ખડક ઉત્તરમાં મિખ્માંશની સામે અને બીજો ખડક દક્ષિણમાં ગેબાની સામે હતો.
1 Samuel 8:11
શમુએલે કહ્યું, “તમાંરા ઉપર રાજય કરનાર રાજા આવો વ્યવહાર રાખશે; તે તમાંરા પુત્રોને લઈને તેમની પાસે બળજબરીથી પોતાની રથસેનામાં અને અશ્વસેનામાં સેવા લેશે. અને તેમને પોતાના રથની આગળ આગળ રક્ષક તરીકે દોડાવશે.
Judges 19:12
પણ તેના ધણીએ જવાબ આપ્યો, “ના, આ વિદેશી નગરમાં આપણે જવું નથી, ત્યાં કોઈ ઈસ્રાએલી નથી, આપણે ગિબયાહ જઈએ.”
Joshua 18:28
સેલાહ, એલેફ, યબૂસીશહેર (યરૂશાલેમ) ગિબયાથ, અને કિર્યાથ, બધા મળી 14શહેરો અને તેમના ખેતરો હતા, બિન્યામીનનાં કુટુંબને આ બધા ક્ષેત્રો તેમના ભાગ તરીકે મળ્યા.