1 Samuel 10:3
શમુએલ કહ્યું, “પછી ત્યાંથી તું તાબોરના મોટા ઓક વૃક્ષ સુધી ચાલ્યો જજે. ત્યાં જતાં તને યહોવાની ઉપાસના કરવા જતા ત્રણ માંણસો મળશે. તેઓ આ વસ્તુઓ લઇ જતા હશે: પહેલા જુવાને બકરીઓ ઉપાડેલી હશે, બીજાએ ત્રણ રોટલા ઉપાડ્યા હશે અને ત્રીજાએ દ્રાક્ષારસની એક શીશી ઉપાડેલી હશે.
1 Samuel 10:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:
American Standard Version (ASV)
Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the oak of Tabor; and there shall meet thee there three men going up to God to Beth-el, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:
Bible in Basic English (BBE)
Then you are to go on from there, and when you come to the oak-tree of Tabor, you will see three men going up to God to Beth-el, one having with him three young goats and another three cakes of bread and another a skin full of wine:
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt go on forward from thence, and shalt come to the oak of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God, to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three cakes of bread, and another carrying a flask of wine.
Webster's Bible (WBT)
Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Beth-el, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:
World English Bible (WEB)
Then shall you go on forward from there, and you shall come to the oak of Tabor; and there shall meet you there three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:
Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast passed on thence, and beyond, and hast come in unto the oak of Tabor, and found thee there have three men going up unto God to Beth-El, one bearing three kids, and one bearing three cakes of bread, and one bearing a bottle of wine,
| Then shalt thou go on | וְחָֽלַפְתָּ֙ | wĕḥālaptā | veh-ha-lahf-TA |
| forward | מִשָּׁ֜ם | miššām | mee-SHAHM |
| thence, from | וָהָ֗לְאָה | wāhālĕʾâ | va-HA-leh-ah |
| and thou shalt come | וּבָ֙אתָ֙ | ûbāʾtā | oo-VA-TA |
| to | עַד | ʿad | ad |
| the plain | אֵל֣וֹן | ʾēlôn | ay-LONE |
| of Tabor, | תָּב֔וֹר | tābôr | ta-VORE |
| and there | וּמְצָא֤וּךָ | ûmĕṣāʾûkā | oo-meh-tsa-OO-ha |
| meet shall | שָּׁם֙ | šām | shahm |
| thee three | שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
| men | אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
| up going | עֹלִ֥ים | ʿōlîm | oh-LEEM |
| to | אֶל | ʾel | el |
| God | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| to Beth-el, | בֵּֽית | bêt | bate |
| one | אֵ֑ל | ʾēl | ale |
| carrying | אֶחָ֞ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| three | נֹשֵׂ֣א׀ | nōśēʾ | noh-SAY |
| kids, | שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
| and another | גְדָיִ֗ים | gĕdāyîm | ɡeh-da-YEEM |
| carrying | וְאֶחָד֙ | wĕʾeḥād | veh-eh-HAHD |
| three | נֹשֵׂ֗א | nōśēʾ | noh-SAY |
| loaves | שְׁלֹ֙שֶׁת֙ | šĕlōšet | sheh-LOH-SHET |
| of bread, | כִּכְּר֣וֹת | kikkĕrôt | kee-keh-ROTE |
| another and | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
| carrying | וְאֶחָ֥ד | wĕʾeḥād | veh-eh-HAHD |
| a bottle | נֹשֵׂ֖א | nōśēʾ | noh-SAY |
| of wine: | נֵֽבֶל | nēbel | NAY-vel |
| יָֽיִן׃ | yāyin | YA-yeen |
Cross Reference
Genesis 35:3
પછી આપણે બધા આ સ્થળને છોડીને બેથેલ જઈશું. ત્યાં હું માંરા વિપત્તિના સમયે માંરો પોકાર સાંભળનાર અને હું જયાં જયાં ગયો ત્યાં ત્યાં માંરો સાથ કરનાર દેવને માંટે હું વેદી બનાવીશ.”
Genesis 35:1
દેવે યાકૂબને કહ્યું, “ચાલ, ઊઠ બેથેલ જા અને ત્યાં રહે. અને ત્યાં ઉપાસના માંટે વેદી બનાવ. દેવનું સ્મરણ કર. કારણ કે તું તારા ભાઈ એસાવ પાસેથી ભાગી આવ્યો ત્યારે તને દેવે દર્શન આપ્યા હતા.”
Genesis 28:22
આ જગ્યા પર જયાં મેં પથ્થર ઊભો કર્યો છે, તે જગ્યા પવિત્ર સ્થાન બનશે. અને દેવ તું મને જે કાંઈ આપશે તેનો દશમો ભાગ હું તને અર્પણ કરીશ.”
Genesis 28:19
આ જગ્યાનું નામ પહેલાં લૂઝ હતું પરંતુ યાકૂબે તે જગ્યાનું નામ બેથેલ પાડયું.
Psalm 89:12
ઉત્તર તથા દક્ષિણ તમારાથી ઉત્પન્ન થયા છે; તાબોર ને હેમોર્ન તમારા નામે હર્ષનાદ કરે છે .
Judges 8:18
પછી તેણે ઝેબાહ અને સાલ્મુન્નાને પૂછયું, “તમે તાબોરમાં જે લોકોને માંરી નાખ્યા તે કોના જેવા હતાં?”તેઓએ કહ્યું, “તેઓ તમાંરા જેવા જ હતા. તેઓએ તમાંરા જેવા જ વસ્ત્રો પરિધાન કર્યા હતા, અને તેઓ રાજકુંવરો જેવા દેખાતા હતાં.”
Judges 4:12
સીસરાને સમાંચાર મળ્યાં કે અબીનોઆમના પુત્ર બારાક તેના સૈન્ય સાથે તાબોર પર્વત ઉપર ગયા છે.
Judges 4:6
એક દિવસ દબોરાહએ નફતાલી પ્રાંતના કેદેશમાં રહેતા અબીનોઆમના પુત્ર બારાકને તેડાવ્યો અને તેને કહ્યું કે, “ઈસ્રાએલના દેવ યહોવાએ તને આ હુકમ કર્યો છે, ‘નફતાલી અને ઝબુલોનના કુળસમૂહોમાંથી 10,000 સૈનિકોને લઈને તાબોર પર્વત ઉપર જા.
Joshua 19:22
એની સરહદ તાબોર, શાહસુમાંહ, અને બેથશેમેશને અડતી હતી અને યર્દન આગળ પૂરી થતી હતી, એમાં ગામો સહિત 16નગરોનો સમાંવેશ થતો હતો.
Joshua 19:12
સારીદની બીજી બાજુએ એ સરહદ પૂર્વમાં કિસ્લોથ-તાબોરની સરહદ સુધી ગઈ, ત્યાંથી દાબરાથ અને યાફીઆ સુધી ઉપર જતી હતી.
Numbers 15:5
અને હલવાનને દહનાર્પણ તરીકે અર્પણ કરતી વખતે એક લીટર દ્રાક્ષારસ પણ પેયાર્પણ તરીકે અર્પણ કરવો.
Leviticus 23:13
તેની ઉપરાંત તમાંરે અગ્નિમાં ખાદ્યાર્પણ તરીકે તેલમાં મોયેલો 16વાટકા ઝીણો લોટ તથા પેયાર્પણ તરીકે એક લિટર દ્રાક્ષારસ લાવવો, એની સુવાસથી યહોવા પ્રસન્ન થાય છે.
Leviticus 7:13
શાંત્યર્પણના અર્પણ સાથે ખમીરવાળી રોટલી ભેગી મુકવી.
Leviticus 3:12
“જો કોઈ વ્યક્તિ બકરું અર્પણ કરવા લાવે તો,
Leviticus 3:6
“જો કોઈ વ્યક્તિ શાંત્યર્પણ તરીકે બકરું કે ઘેટું યહોવા સમક્ષ લાવે, તો પણ તેનામાં કોઈ ખોડખાંપણ હોવી જોઈએ નહિ, વળી તે નર કે માંદા કોઈપણ હોઈ શકે.
Leviticus 1:10
“જો દહનાર્પણ તરીકે પસંદ કરેલું પ્રાણી ઘેટું કે બકરું હોય, તો તે ખોડખાંપણ વગરનું નર પ્રાણી જ હોવું જોઈએ.
Genesis 35:6
યાકૂબ અને તેની સાથેના બધા લોકો કનાન દેશમાં લૂઝ એટલે કે, બેથેલ આવી પહોંચ્યા.