1 Samuel 1:2
તેને હાન્ના અને પનિન્ના નામની બે પત્નીઓ હતી. પનિન્નાને સંતાનો હતા; જયારે હાન્ના નિ:સંતાન હતી.
1 Samuel 1:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.
American Standard Version (ASV)
and he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.
Bible in Basic English (BBE)
And he had two wives, one named Hannah and the other Peninnah: and Peninnah was the mother of children, but Hannah had no children.
Darby English Bible (DBY)
And he had two wives: the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children.
Webster's Bible (WBT)
And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.
World English Bible (WEB)
and he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.
Young's Literal Translation (YLT)
and he hath two wives, the name of the one `is' Hannah, and the name of the second Peninnah, and Peninnah hath children, and Hannah hath no children.
| And he had two | וְלוֹ֙ | wĕlô | veh-LOH |
| wives; | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
| name the | נָשִׁ֔ים | nāšîm | na-SHEEM |
| of the one | שֵׁ֤ם | šēm | shame |
| was Hannah, | אַחַת֙ | ʾaḥat | ah-HAHT |
| name the and | חַנָּ֔ה | ḥannâ | ha-NA |
| of the other | וְשֵׁ֥ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| Peninnah: | הַשֵּׁנִ֖ית | haššēnît | ha-shay-NEET |
| and Peninnah | פְּנִנָּ֑ה | pĕninnâ | peh-nee-NA |
| had | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
| children, | לִפְנִנָּה֙ | lipninnāh | leef-nee-NA |
| but Hannah | יְלָדִ֔ים | yĕlādîm | yeh-la-DEEM |
| had no | וּלְחַנָּ֖ה | ûlĕḥannâ | oo-leh-ha-NA |
| children. | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| יְלָדִֽים׃ | yĕlādîm | yeh-la-DEEM |
Cross Reference
Luke 1:7
પરંતુ ઝખાર્યા અને એલિસાબેત નિ:સંતાન હતા. કારણ કે એલિસાબેત મા બનવા માટે શક્તિમાન ન હતી; અને તેઓ બંન્ને ઘણાં વૃદ્ધ હતા.
Matthew 19:8
ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “મૂસાએ તમને તમારી પત્નીઓને છૂટાછેડા આપવાની છૂટ આપી છે કારણ તમે દેવનો ઉપદેશ સ્વીકારવા તૈયાર ન હતા. હકીકતમાં શરુંઆતમાં છૂટાછેડાની છૂટ આપી જ નહોતી.
Judges 13:2
તે સમયમાં સોરાહમાં દાન કુળસમૂહનો માંનોઆહ નામનો માંણસ હતો, એની પત્ની વાંઝણી હતી.
Judges 8:30
ગિદિયોનને ઘણી પત્નીઓ હતી અને 70 પુત્રો હતાં.
Deuteronomy 21:15
“જો કોઈ પુરૂષને બે પત્નીઓ હોય, એક માંનીતી અને બીજી અણમાંનીતી, અને તે બંનેને પુત્ર જન્મે, અને અણમાંનીતી પત્નીનો પુત્ર મોટો હોય,
Genesis 29:31
યહોવાએ જોયું કે, યાકૂબ લેઆહ કરતાં વધારે રાહેલને પ્રેમ કરે છે, તેથી યહોવાએ લેઆહને બાળકોને જન્મ આપવા યોગ્ય બનાવી, પરંતુ રાહેલને કોઈ સંતાન થયું નહિ.
Genesis 29:23
તે રાત્રે લાબાન પોતાની પુત્રી લેઆહને યાકૂબ પાસે લાવ્યો. યાકૂબે અને લેઆહએ પરપસ્પર શારીરિક સંબંધ બાંધ્યો.
Genesis 25:21
તેની પત્નીને બાળકો થતાં ન હતા. આથી ઇસહાકે તેના માંટે યહોવાને પ્રાર્થના કરી. યહોવાએ ઇસહાકની પ્રાર્થના સાંભળી અને માંન્ય રાખી અને રિબકા ગર્ભવતી થઇ.
Genesis 16:1
ઇબ્રામની પત્ની સારાયને કોઈ બાળક ન હતું. સારાયની પાસે હાગાર નામે એક મિસરી દાસી હતી.
Genesis 4:23
લામેખે પોતાની પત્નીઓને કહ્યું:“આદાહ અને સિલ્લાહ, માંરી વાત સાંભળો. હે લામેખની પત્નીઓ માંરે જે કહેવું પડે છે તે કાળજીપૂર્વક સાંભળો. મને દુ:ખ પહોંચાડનાર એક માંણસને, મેં માંરી નાખ્યો છે. મને માંરતાં એક છોકરાને મેં માંરી નાખ્યો છે.
Luke 2:36
મંદિરમાં હાન્ના નામની એક પ્રબોધિકા રહેતી હતી. જે આશેરના કુળની ફનુએલની પુત્રી હતી. હાન્ના ઘણી વૃદ્ધ હતી. લગ્નજીવનના સાત વર્ષ પછી તેના પતિનું અવસાન થતાં તે એકલી રહેતી હતી.
Genesis 4:19
લામેખે બે સ્ત્રીઓ સાથે લગ્ન કર્યા. એક પત્નીનું નામ આદાહ અને બીજીનું નામ સિલ્લાહ હતું.