1 Kings 9:15
સુલેમાંને યહોવાનું મંદિર અને પોતાનો મહેલ, મિલ્લોનો કિલ્લો, યરૂશાલેમનો કોટ, હાસોર, મગિદૃો તથા વેઠ મજૂરીની પ્રથા દ્વારા બંધાવ્યા હતાં.
And this | וְזֶ֨ה | wĕze | veh-ZEH |
is the reason | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the levy | הַמַּ֜ס | hammas | ha-MAHS |
which | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
king | הֶעֱלָ֣ה׀ | heʿĕlâ | heh-ay-LA |
Solomon | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
raised; | שְׁלֹמֹ֗ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
for to build | לִבְנוֹת֩ | libnôt | leev-NOTE |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֨ית | bêt | bate |
Lord, the of | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and his own house, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and Millo, | בֵּיתוֹ֙ | bêtô | bay-TOH |
wall the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Jerusalem, | הַמִּלּ֔וֹא | hammillôʾ | ha-MEE-loh |
and Hazor, | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
and Megiddo, | חוֹמַ֣ת | ḥômat | hoh-MAHT |
and Gezer. | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
חָצֹ֥ר | ḥāṣōr | ha-TSORE | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
מְגִדּ֖וֹ | mĕgiddô | meh-ɡEE-doh | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
גָּֽזֶר׃ | gāzer | ɡA-zer |