1 Kings 8:52
“તેઓના પ્રત્યે કૃપાદૃષ્ટિ રાખજો અને તેઓની પ્રાર્થના તમે સાંભળજો. હે યહોવા, તેઓ મદદ માંટે આગ્રહપૂર્વક તમને વિનંતી કરે ત્યારે તે સાંભળીને તેઓને ઉત્તર આપજો.
That thine eyes | לִֽהְי֨וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
may be | עֵינֶ֤יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
open | פְתֻחֹת֙ | pĕtuḥōt | feh-too-HOTE |
unto | אֶל | ʾel | el |
supplication the | תְּחִנַּ֣ת | tĕḥinnat | teh-hee-NAHT |
of thy servant, | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
and unto | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the supplication | תְּחִנַּ֖ת | tĕḥinnat | teh-hee-NAHT |
people thy of | עַמְּךָ֣ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to hearken | לִשְׁמֹ֣עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
unto | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
all in them | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
that they call | קָרְאָ֥ם | qorʾām | kore-AM |
for unto | אֵלֶֽיךָ׃ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |