1 Kings 8:50
તેમણે તમાંરી સામે કરેલાં બધાં પાપો અને ગુનાઓની ક્ષમાં આપજો, તેમને કેદ કરનારાઓનાં હૃદયમાં દયા જગાડજો;
1 Kings 8:50 in Other Translations
King James Version (KJV)
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
American Standard Version (ASV)
and forgive thy people who have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them;
Bible in Basic English (BBE)
Answering with forgiveness the people who have done wrong against you, and overlooking the evil which they have done against you; let those who made them prisoners be moved with pity for them, and have pity on them;
Darby English Bible (DBY)
and forgive thy people their sin against thee, and all their transgressions whereby they have transgressed against thee, and give them to find compassion with those who carried them captive, that they may have compassion on them
Webster's Bible (WBT)
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions in which they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
World English Bible (WEB)
and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions in which they have transgressed against you; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them
Young's Literal Translation (YLT)
and hast forgiven Thy people who have sinned against Thee, even all their transgressions which they have transgressed against Thee, and hast given them mercies before their captors, and they have had mercy `on' them --
| And forgive | וְסָֽלַחְתָּ֤ | wĕsālaḥtā | veh-sa-lahk-TA |
| thy people | לְעַמְּךָ֙ | lĕʿammĕkā | leh-ah-meh-HA |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| have sinned | חָֽטְאוּ | ḥāṭĕʾû | HA-teh-oo |
| all and thee, against | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
| their transgressions | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
| wherein | פִּשְׁעֵיהֶ֖ם | pišʿêhem | peesh-ay-HEM |
| transgressed have they | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| give and thee, against | פָּֽשְׁעוּ | pāšĕʿû | PA-sheh-oo |
| them compassion | בָ֑ךְ | bāk | vahk |
| before | וּנְתַתָּ֧ם | ûnĕtattām | oo-neh-ta-TAHM |
| captive, them carried who them | לְרַֽחֲמִ֛ים | lĕraḥămîm | leh-ra-huh-MEEM |
| that they may have compassion on | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| them: | שֹֽׁבֵיהֶ֖ם | šōbêhem | shoh-vay-HEM |
| וְרִֽחֲמֽוּם׃ | wĕriḥămûm | veh-REE-huh-MOOM |
Cross Reference
Psalm 106:46
જે શત્રુઓએ તેના લોકો કેદ કર્યા હતાં, દેવે તેઓની પાસે તેમનાં પર કરુણા દર્શાવડાવી.
2 Chronicles 30:9
જો તમે સાચા દિલથી યહોવા તરફ પાછા વળશો તો, તમારા દેશબંધુઓ અને તમારા પુત્રો ઉપર તેમને બાન પકડનારાઓ દયા કરશે અને તેઓ પાછા આ ભૂમિમાં આવી શકશે, કારણ, તમારો દેવ યહોવા કૃપાળુ અને દયાળુ છે. તમે જો તેના તરફ પાછા વળશો તો, એ તમારાથી વિમુખ નહિ રહે.”
Acts 7:10
યૂસફને ત્યાં ઘણી મુશ્કેલીઓ હતી. પણ દેવે તેને તે બધી મુશ્કેલીઓમાંથી બચાવ્યો. ફારુંન મિસરનો રાજા હતો. તેને યૂસફ ગમતો અને તેને માન આપતો કારણ કે દેવે યૂસફને ડહાપણ આપ્યું. ફારુંને યૂસફને મિસરનો અધિકાર બનાવી જવાબદારી સોંપી. અને ફારુંનના મહેલના તમામ લોકો પર શાસન કરવાની જવાબદારી સોંપી.
Ezra 7:6
એઝરા બાબિલથી આવ્યો, તે એક મહાન શિક્ષક હતો. જે ઇસ્રાએલના દેવ યહોવાએ આપેલા મૂસાના નિયમશાસ્ત્રમાં ઘણો નિપૂણ હતો. તેના પર યહોવાની કૃપા હતી તેથી રાજાએ તેની સર્વ અરજ મંજૂર રાખી.
Ezra 7:27
ત્યારે એઝરાએ કહ્યું, “અમારા પૂર્વજોના દેવ યહોવાની સ્તુતિ હો! કારણ કે તેેણે રાજાને યરૂશાલેમના યહોવાના મંદિરનો મહિમાં વધારવાની પ્રેરણા કરી છે.
Nehemiah 1:11
હે યહોવા, તારા સેવકની પ્રાર્થના ધ્યાનપૂર્વક સાંભળ, અને તારા તે સેવકોની પ્રાર્થના સાંભળ જેઓ તમારો આદર કરવામાં આનંદ માને છે આજે તમે તમારા સેવકને સફળતા આપો. અને જ્યારે હું રાજા પાસે જઇને તેમની મદદ માગું ત્યારે રાજા મારા તરફ દયાભાવ દર્શાવે, એ અરસામા હું રાજાનો પાત્રવાહક હતો.”
Nehemiah 2:4
રાજાએ મને પૂછયું, “તું મારી પાસેથી શું ઇચ્છે છે?”ત્યારે મેં આકાશના દેવને પ્રાર્થના કરી.
Proverbs 16:7
જ્યારે કોઇ વ્યકિતના જીવનથી યહોવા ખુશ થાય છે ત્યારે તેના દુશ્મનોને પણ તેની સાથે શાંતિથી રાખે છે.
Daniel 1:9
હવે જ્યારે દેવે કૃપા કરી છે અને આસ્પનાઝના હૃદયમાં દાનિયેલ પ્રત્યે માન હતું તેથી તેણે દાનિયેલ પ્રત્યે સહાનુભૂતિ દર્શાવી. અને તેને કહ્યું,