1 Kings 8:27
“પરંતુ ઓ! દેવ! શું એ શકય છે કે તમે સાચે જ આ પૃથ્વી પર રહેશો? કારણ કે આકાશ, અરે! ઉંચામાંઉંચા સ્વગોર્, પણ તમને ધારણ કરી શકે તેમ નથી, તો આ મંદિર જે મેં બંધાવેલું છે તેની શી વિસાત?
But | כִּ֚י | kî | kee |
will God | הַֽאֻמְנָ֔ם | haʾumnām | ha-oom-NAHM |
indeed | יֵשֵׁ֥ב | yēšēb | yay-SHAVE |
dwell | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
on | עַל | ʿal | al |
earth? the | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
behold, | הִ֠נֵּה | hinnē | HEE-nay |
the heaven | הַשָּׁמַ֜יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and heaven | וּשְׁמֵ֤י | ûšĕmê | oo-sheh-MAY |
heavens of | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | haššāmayim | ha-sha-MA-YEEM |
cannot | לֹ֣א | lōʾ | loh |
contain | יְכַלְכְּל֔וּךָ | yĕkalkĕlûkā | yeh-hahl-keh-LOO-ha |
thee; how much less | אַ֕ף | ʾap | af |
כִּֽי | kî | kee | |
this | הַבַּ֥יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
house | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have builded? | בָּנִֽיתִי׃ | bānîtî | ba-NEE-tee |