1 Kings 7:8
સુલેમાંને તેનો પોતાનો મહેલ બનાવ્યો, જેમાં તે રહ્યો હતો “ન્યાયખંડ”ની પાછળના ભાગમાં હતો. તે મહેલ, અને ફારુનની પુત્રી જેને એ પરણ્યો હતો તેને માંટે બાંધેલો મહેલ સરખાંજ હતાં.
And his house | וּבֵיתוֹ֩ | ûbêtô | oo-vay-TOH |
where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
יֵ֨שֶׁב | yēšeb | YAY-shev | |
he dwelt | שָׁ֜ם | šām | shahm |
had another | חָצֵ֣ר | ḥāṣēr | ha-TSARE |
court | הָֽאַחֶ֗רֶת | hāʾaḥeret | ha-ah-HEH-ret |
within | מִבֵּית֙ | mibbêt | mee-BATE |
the porch, | לָֽאוּלָ֔ם | lāʾûlām | la-oo-LAHM |
which was | כַּמַּֽעֲשֶׂ֥ה | kammaʿăśe | ka-ma-uh-SEH |
of the like | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
work. | הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA |
Solomon | וּבַ֜יִת | ûbayit | oo-VA-yeet |
made | יַֽעֲשֶׂ֤ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
also an house | לְבַת | lĕbat | leh-VAHT |
Pharaoh's for | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
daughter, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
whom | לָקַ֣ח | lāqaḥ | la-KAHK |
taken had he | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
to wife, like unto this | כָּֽאוּלָ֖ם | kāʾûlām | ka-oo-LAHM |
porch. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |