1 Kings 7:24
‘સમુદ્રની’ કિનાર નીચે ‘સમુદ્રને’ ફરતી દસ હાથ લાંબી દીવાલો હતી, દીવાલો બે હારમાં ગોઠવાયેલી હતી અને હોજની જેમજ ઢળાયેલી હતી.
And under | וּפְקָעִים֩ | ûpĕqāʿîm | oo-feh-ka-EEM |
the brim | מִתַּ֨חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
of it round about | לִשְׂפָת֤וֹ׀ | liśpātô | lees-fa-TOH |
knops were there | סָבִיב֙ | sābîb | sa-VEEV |
compassing | סֹֽבְבִ֣ים | sōbĕbîm | soh-veh-VEEM |
it, ten | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
in a cubit, | עֶ֚שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
compassing | בָּֽאַמָּ֔ה | bāʾammâ | ba-ah-MA |
מַקִּפִ֥ים | maqqipîm | ma-kee-FEEM | |
the sea | אֶת | ʾet | et |
round about: | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
the knops | סָבִ֑יב | sābîb | sa-VEEV |
cast were | שְׁנֵ֤י | šĕnê | sheh-NAY |
in two | טוּרִים֙ | ṭûrîm | too-REEM |
rows, | הַפְּקָעִ֔ים | happĕqāʿîm | ha-peh-ka-EEM |
when it was cast. | יְצֻקִ֖ים | yĕṣuqîm | yeh-tsoo-KEEM |
בִּיצֻֽקָתֽוֹ׃ | bîṣuqātô | bee-TSOO-ka-TOH |